Стартовая грамматика
|
Мини-грамматика |
|
| mg155 | 女 子 儿 好 |
| mg156 | 在 哪 那 这 买 卖 |
| mg157 | 个 间 把 |
| mg158 |
给 送 了 的 |
| mg159 | 去 看 能 来 会 |
| mg160 | 是 有 走 出 入 |
| mg161 | 只 才 又 再 |
| mg162 |
从 到 上 下 无 |
| mg163 | 脸 头 牙 手 |
| mg164 | 吧 喝 想 陪 能 请 看 |
| mg165 | Символы и композиция |
| Грамматика | |
| fg_202 | 都 和 已经 |
| fg_203 |
一
个 这 & 这个 那 & 那个 |
| fg_204 |
他说 我知道 |
| fg_205 | 我是 他会 我叫 |
| fg_206 | 咯 了 吧 呢 过 在 |
| fg_207 | 给 送 的 得 |
| fg_208 | 在 到 给 替 |
| fg_209 | Фонетические элементы |
| fg_210 |
Китайские символы:
Классификация: По принципам композиции |
| fg_211 |
Китайское предложение:
Стандартный порядок слов |
| fg_212 |
Китайское предложение:
стандартные позиции объектов Позиция фразы, указывающей время. |
| fg_213 |
Позиция фразы, указывающей период времени.
Порядок слов внутри фразы и вопрос. |
| fg_214 |
Существительное. Классификатор.
Количество. Множественное число. |
| fg_215 | Личное местоимение |
| fg_216 | Притяжательное местоимение |
| fg_217 | Имена собственные |
| fg_219 |
Числа - Список символов |
| fg_220 |
Числа Порядковые номера и приблизительные значения |
| fg_221 |
Числа Дроби, проценты, десятичный разделитель |
| fg_222 |
Числа Половина и "ещё больше" |
| Грамматика | |
| fg_223 | Указание скидок на цену Словарь VL 1a - начало |
| fg_224 | Счастливые и несчастливые числа. Выражения с числами. |
| fg_225 | Местоположение |
| fg_226 | Классификатор и Счётное слово |
| fg_227 | Деньги. Счёт денег |
| fg_228 | Использование 之 zhī |
| fg_229 | Определения (свойства предмета, прилагательные) и усилители (наречия) |
| fg_230 | Сравнение |
| fg_231 | Наречия-связки |
| fg_232 | Глаголы состояния |
| fg_233 | Глаголы состояния |
| fg_234 | Глагол 有 yŏu |
| fg_235 | Модальные глаголы Выражение возможности, способности |
| fg_236 | Модальные глаголы Выражение обязанности, обязательности |
| fg_237 | Модальные глаголы Отрицание и усиление модальных глаголов |
| fg_238 | Модальные глаголы Использование модальных глаголов |
| fg_239 | Формирование пассива (посредством, называть, давать...) |
| fg_240 | Использование пассива (агент действия) |
| fg_241 | Имя, фамилия и родственники Терминология родства VL 1b E-M |
| fg_242 | Имя, фамилия и родственники Терминология родства |
| fg_243 | Обращение к людям |