Формальная грамматика (уровень 6), справочник по
использованию китайских слов
Обороты, подчинённые предложения, предложения-вставки, непрямая
речь
1) В Китайском, вложенные обороты, вложенные предложения и
распространённые определения никакими знаками препинания не выделяются. Понять,
что к чему относится, можно только анализируя смысл слов и интонацию говорящего.
2) Непрямая речь и передача неких размышлений (своих
или чужих) вводится "он говорит...", "я думаю..."
汉语
: hànyŭ |
|
Комментарии |
他说... |
Он говорит [, что] |
Непрямая речь |
tā shuō... |
[ТХА ШОА] |
|
他说他今天很忙。 |
Он говорит, он сегодня очень занят. |
Первый "он" (тот, кто говорит) совершенно не обязательно
должен быть вторым "он" (тот, кто занят). |
tā shuō tā jīntiān hěn máng。 |
|
|
|
|
|
我知道... |
Я знаю [, что] |
Непрямая речь или передача мыслей, информации |
wŏ zhīdao... |
[УВОА ДЖЫ-ТАО] |
|
我知道他没有钱。 |
Я знаю, что у него нет денег. |
|
wŏ zhīdao tā méiyŏu qián。 |
|
|
|
|
|
她昨天跟你说话 |
[То, что]
она сегодня с тобой говорила, |
Простой пример:
распространённое подлежащее |
tā zuótiān gēn nĭ shuōhuà |
|
|
并不表示 |
совершенно не означает, [что] |
|
bìng bù biăoshì |
|
|
她愿意当你的女朋友。 |
она желает/готова быть твоей подружкой. |
и подчинённое предложение. |
tā yuànyì dāng nĭde nǚpéngyou。 |
|
|
|