ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Формальная грамматика (уровень 6), справочник по использованию китайских слов

Местоположение

zhèr, nàr используются на севере Китая. zhèlĭ, nàli используется на юге и в Тайване.

汉语 : hànyŭ

 

Комментарии

这儿

тут, здесь

 
zhèr    
这里 тут, "это внутри"  
zhèlĭ    
那儿

там

 
nàr    
那里 там, "там внутри"  
nàli    
     
这儿/在这儿

Здесь/ "в здесь" как субъект (подлежащее)

 
在这儿有很多书店。

Здесь есть множество книжных магазинов.

 
zài zhèr yŏu hěnduō shūdiàn。    
在那儿没有停车场。 Там ("в там") нет парковки. tíngchēchăng - "остановка повозки поле"
zài nàr méiyŏu tíngchēchăng。    
     
在这儿

"в здесь" как фраза описывающая местоположение

 
我在这儿工作。 Я "в здесь" работаю. а не "я здесь работа"
wŏ zài zhèr gōngzuò。    
我在那儿买东西。 Я там покупаю "что-то/вещь".
Я там делаю покупки.
 
wŏ zài nàr măi dōngxi。    
     
 

Если речь идёт о человеке, нужны глаголы движения

 
请到我这儿来。 Пожалуйста, ко мне сюда "прибудь".  
qĭng dào wŏ zhèr lái。    
我们今天晚上
去小王那儿吃饭。

Мы сегодня вечером
идём [к] xiăo wáng /там/ кушать.

 
wŏmen jīntiān wănshang
qù xiăo wáng nàr chīfàn。
   
     

, 哪儿/哪里

Кто/Что?, Где?

 
 

Вопрос делает
Ответ делает

 
你要哪本书?

Ты хочешь которую книгу?

 
nĭ yào nă běn shū?    
我要那本书。 Я хочу ту книгу.  
wŏ yào nà běn shū。    
     
哪儿有书店? Где /есть/ книжный магазин?  
năr yŏu shūdiàn?    
那儿有书店。 Там книжный магазин.  
nàr yŏu shūdiàn。    
     
你在哪里工作? Ты "в где" работаешь?  
nĭ zài năli gōngzuò?    
我在这里工作。 Я тут работаю.  
wŏ zài zhèlĭ gōngzuò。