ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Формальная грамматика (уровень 6), справочник по использованию китайских слов

Использование zhī

Притяжательная частица литературного языка (его, её, этого) - zhī

汉语 : hànyŭ

 

Комментарии

   
zhī    

&

de - притяжательная частица (индикатор прилагательного) для обычного языка

zhī - притяжательная частица литературного языка и специальное использование

 

我的妈妈

Моя мама

 
wǒde māma    
人民之勤劳 букв. "Народ, его трудолюбие".
типа "Наш трудолюбивый народ"
 
rénmín zhī qínláo    
重之

"Важность его", ценить кого-то

 
zhòng zhī    
     
 

Использование в дробях

 
三分之一 1/3 "три, часть его одна"
sān fēn zhī yī    
百分之十 10%, 1/10, 10/100 "сто, частей его десять"
bǎi fēn zhī shí    
     
 

Использование как "из"

 
之一

одна из...

 
zhī yī    
原因之一

Одна из причин
"Причин, их, одна"

 
yuányīn zhī yī    
之流

"Его течение/класс", ему подобные, и т.п.

 
zhīliú    
     

以后&之后

затем, позже

 
两年以后 2 года спустя (стандартно)  
liăng nián yĭhòu    
三年之后 3 года спустя (литературно)  
sānnián zhīhòu    
     

以前&之前

ранее, до  
你比以前更帅了! Ты по сравнению с прежними временами  прекрасно [выглядишь]. "по сравнению с раньше"
nĭ bĭ yĭqián gèng shuài le!    
第二次世界战争之前

До 2-й мировой войны.
"Раздел 2 /номер/ мировая война перед."

 
dìèrcì shìjiè zhànzhēng zhīqián    
     

以内&之内

внутри, в пределах

 
在一千块钱以内

В "1000 кусков денег" пределах.
(в пределах 1000 юань)

 
zài yīqiān kuài qián yĭnèi。    
我三天之内一定作得完。

Я в пределах трёх дней наверняка/определённо завершу/сделаю.

 

wŏ sāntiān zhīnèi yīdìng zuò-de-wán。