|
汉语 :
hànyŭ |
|
Комментарии |
| |
|
"Чем дальше тем [более]
способен..." |
|
他越来越会说话。 |
Он чем дальше, тем [лучше]
может говорить. |
т.е. "он чем больше тренируется, тем лучше
говорит" |
| tā yuèláiyuè huì shuōhuà。 |
|
|
| 他越来越能适应英国的生活了。 |
Он чем дальше тем больше "соответствует
английской жизни. |
т.е. "он постепенно (по мере жизни в Англии)
привыкает к английскому способу жизни" |
| tā yuèláiyuè néng shìyìng yīngguó de shēnghuó
le。 |
|
|
| 中国人越来越可以有谈话的自由了。 |
Китайцы, постепенно, приобретают свободу
слова. |
букв. "Китайцы, чем дальше тем могут
иметь беседы свободу." |
| zhōngguórén yuèláiyuè kěyĭ yŏu tánhuà de
zìyóu le。 |
|
|
| |
|
|
| |
|
Глаголы, не допускающие "делать-не-делать"
вопрос. |
| 你必须马上回家吗? |
Тебе необходимо немедленно
возвращаться домой? |
а не "тебе необходимо-не-необходимо..." |
| nĭ bìxū măshàng huíjiā ma? |
|
|
| 我们得在这儿注册吗? |
Мы должны здесь зарегистрироваться? |
|
| wŏmen děi zài zhèr zhùcè ma? |
|
|
| |
|
|
| |
|
děi не может
быть использован для короткого ответа. |
| 今天得注册吗? |
Сегодня надо зарегистрироваться? |
|
| jīntiān děi zhùcè ma? |
|
|
| 对。今天得注册。 |
Верно. Сегодня надо зарегистрироваться. |
|
| duì。 jīntiān děi zhùcè。 |
|
|
| |
|
76 |