ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Словарь (уровень 1)

汉语

hànyŭ

English

Перевод

 

1b/17

1278 486021 486041  
学校 xuéxiào the school

школа

 
niăo the bird птица  
铁路 tiělù the railroad железная дорога ТьХьЙЕ-ЛУ
毛发 máofà the hair волосы  
jiăo the foot нога, ступня

ТьЖьЙАО

乳酪 rŭlào the cheese сыр  
傍晚 bàngwăn

the evening, at nightfall

вечером, под вечер

ПАНГ-уВАН
沙拉 shālā the salad салат  
离别 líbié

the farewell, parting

прощание, расставание  
房客 fángkè

the visitor, lodger, roomer

постоялец, квартирант

ФАНГ-КХЭа
帽子 màozi the hat шляпа  
珠宝 zhūbăo

the jewel, jewelry

драгоценность, ювелирия  
手表 shŏubiăo the watch наручные часы  
字典 zìdiăn the dictionary словарь ТЗЫ-ТЬЙЭН
游泳池 yóuyŏngchí the swimming-pool плавательный бассейн  
病痛 bìngtòng the illness болезнь ПИНГ-ТХОНГ
the flag флаг, знамя  
公共汽车 gōnggòngqìchē the bus общественный автобус  
信用卡 xìnyòngkǎ the credit card кредитная карта  
面包店 miànbāo diàn the bakery хлебный магазин  
鼻子 bízi the nose нос ПИ-ТЗЫ

Формальная грамматика (уровень 6), справочник по использованию китайских слов

Пассив

Использование пассива (агентский пассив, кем выполняется действие). В китайском, "агентский пассив" используется довольно редко. Пассив, используемый в других языках для особого выделения "страдающего" предмета, в мандарине обычно заменяется другими видами языковых шаблонов.

bèi - сильная "пассивность" - формальная речь
ràng, gěi, jiào - меньшая "пассивность", скорее взаимодействие - неформальная речь

汉语 : hànyŭ

 

Комментарии

被/让  

чтобы указать, что "пассивный" предмет получает/принимает действие агента.

bèi / ràng

   
 

Пассив

 
教授让学生批评了。

Профессор раскритиковал студентов.

ràng - маркер агента действия

jiàoshòu ràng xuésheng pīpíng le。    
 

 

 
妈妈让孩子吃饼干。

Мама дала/позволила ребёнку съесть печенье.

ràng - "давать" или "позволять"

māma ràng háizi chī bĭnggān。    
     
 

Конструкции, заменяющие пассив

 
 

Вынесение "страдающего" объекта

 
支票,银行已经收到了。 Чек, банк уже получил. а не "чек банком получен"
zhīpiào, yínháng yĭjīng shōudào le。    
 

Отделение "страдающего" объекта с помощь ba

 
朋友把水果送来了。

Друг /же/, фрукты отправил (как подарок).

а не "фрукты отправлены друзьями"
péngyou bă shuĭguŏ sòng-lái le。    
  shì ... de

сделано /кем/ -ное

这本书是我教授写的。

Эта книга, моим профессором написанная.

т.е. "это книга, написанная моим учителем"
zhè běn shū shì wŏ jiàoshòu xiě de。    
   

105