Позиция фразы, указывающей время.
Обычно, "когда" стоит после субъекта/существительного.
汉语
: hànyŭ |
|
Комментарии |
|
| |
|
|
"Когда" фраза |
我每天喝咖啡。 |
Я каждый день пью кофе. |
после субъекта |
wŏ měitiān hē kāfēi。 |
|
|
我每天在家吃饭。 |
Я каждый день в доме (дома) ем. |
Субъект + "когда" + предложная фраза места + глагол |
wŏ měitiān zài jiā chīfàn。 |
|
|
她每天跟她的女朋友吃晚饭。 |
Она каждый день с её подругой ест ужин. |
Субъект + "когда" + предложная фраза
взаимодействия + глагол + объект |
tā měitiān gēn tā-de nǚpéngyou chī wănfàn。 |
|
|
我上个月只看了一个电影。 |
Я в прошлом месяце только посмотрел один
фильм. |
Субъект + "когда" + наречие + глагол + объект |
wŏ shànggèyuè zhĭ kàn-le yīgè diànyĭng。 |
|
|
|
|
|
昨天我不太舒服。 |
Вчера, я не очень хорошо себя чувствовал.
"Вчера, я не сильно комфортно." |
Для выделения времени, когда произошло что-то, "когда"
ставится вначале. |
zuótiān wŏ bù tài shūfu。 |
|
|
今天已经没问题了。 |
Сегодня, уже в порядке ("нет вопроса/проблемы"). |
|
jīntiān yĭjīng méiwèntí le。 |
|
|
|
|
|
一九九八年二月十五日 |
1998 год, 2-й месяц, 15-е число |
Дата идёт от года к месяцу и ко дню |
yī jiŭ jiŭ bānián èryuè shíwŭ rì |
|
|
昨天晚上八点钟 |
вчера вечером, в 8-мь часов |
Время (как и дата) от "старшего" составляющего к "младшему" |
zuótiān wănshang bā diănzhōng |
|
|