# |
III-9 |
ФОРМА |
434 |
Transitive pairs
II - 18-01 |
Транзитивные (переходные) глаголы:
あける - akeru = открыть
что-то しめる - shimeru = закрыть что-то いれる - ireru = внутрь поместить (чтобы
вошло) что-то Непереходные глаголы:
あく - aku = что-то открывается,
становится открытым しまる - shimaru = что-то закрывается,
быть закрытым はいる - hairu = что-то входит |
436 |
-bayokatta-desu
II
- 18-05 |
-ba yokatta-desu
- -если - /хорошо было/ /есть/ - если бы так сделал, было бы хорошо/правильно
taberu - кушать tabereba - кушать если (если бы кушал)
tabenai - не кушать tabenakereba - не кушать если (если бы не кушал) |
437 |
-te shimau
II
- 18-02 |
-te shimau - ~делать
завершить (совершенная, завершённая форма) - сделать что-то до конца - решительно завершить что-то - сожалеть о неком (неожиданном, неприятном) деле |
438 |
Honorific Verbs (keigo)
II
- 19-01 |
Вежливая речь, вежливый стиль (keigo)
taberu - кушать, есть (стандартная вежливость) meshiagaru - кушать, есть (супер-вежливо)
|
439 |
Giving respectful advice
II
- 19-02 |
Вежливые советы и приказы o + /глагол/ +
kudasai - /сделайте для себя,
пожалуйста/ |
440 |
-kurete arigatoo
II
- 19-03 |
-kurete arigatoo -
/~ (я) получил -
спасибо (за это) tetsudatte kurete arigatoo - за то, что помог мне -
спасибо (стандартная
вежливость) kudasatte arigatoo gozaimashita -
за помощь спасибо /ув./ было (супер-вежливо)
|
441 |
-teyokattadesu
II
- 19-04 |
-te yokatta desu -
/~ делал (не делал) -
/хорошо было/ /есть/ kinoo-no paati-ni ikanakute - yokatta desu
- на вчерашнюю вечеринку не пошёл - правильно сделал |
442 |
-hazu desu
II
- 19-05 |
~ hazu desu -
так должно быть (исходя из
обстоятельств) ~ hazu deshita, ...
- так должно было быть,
[но не получилось]
omoshiroi hazu desu - забавное, должно быть
genkina hazu desu -
здоровый/энергичный, должно быть
nihonjin-no hazu desu -
японец/японский, должно быть |
443 |
Extra modest expressions
II
- 20-01 |
Скромная речь (о своих действиях, о
себе) iru / imasu
- быть / я являюсь (стандартная
вежливость) oru / orimasu - являться /
я являюсь (супер-скромно) desu - /быть, есть/
(стандартная
вежливость) gozaimasu - [я делаю,
так] /есть/ (супер-скромно) |
444 |
Humble expressions
II
- 20-02 |
Скромная речь (о своих услугах для кого-то) |
|
|
|
446 |
Questions within larger sentences
II
- 20-04 |
Вопросы и объяснения, присоединённые к
другим предложениям ... ka, doo ka, wakarimasen -
[делает кто-то что-то]
/ли/, /так ли/, не знаю ... nani-o tabeta ka, oboete imasen
- [развёрнутое предложение]
что-то ел ли, не помню |
447 |
/name/ to
iu /item/
II
- 20-05 |
/имя/ to iu /объект/
- /имя/ так именуемый
/объект/ "hana" to iu
uta - "цветок",
с таким названием ("так говоримое") песня
pochi, to iu inu - Почи, с
таким именем, собака |
448 |
-yasui/-nikui
II
- 20-06 |
~ yasui
- [психологически]
делать легко, приятно ~ nikui
- [психологически]
делать трудно, неприятно kono konpyuutaa-wa tsukai yasui desu - этот
компьютер, использовать легко/просто |
449 |
Passive sentences
II
- 21-01 |
Пассивные предложения taberu -
кушать taberareru - /(неприятно) подвергнут действию
"кушать"/ или "естся кем-то"
hanasu - говорить hanasareru - /(неприятно) подвергнут чей-то речи/
или "говорится кем-то" suru
- делать sareru - /подвергнут воздействию/, делается кем-то |
450 |
-te aru
II
- 21-02 |
-te aru - ~делать/состояние
является (о вещи) (результат чьего-то действия )
shimeru - закрывать shimaru - быть закрытым
mado-ga shimete arimasu - окно [в
результате действия] закрытое
является mado-ga shimatte imasu - окно
[само
по себе] закрытое является
|
451 |
-aidani
II
- 21-03 |
-aida ni
- в промежуток (времени), между тем (в то время) как |
453 |
-te hoshii
II
- 21-05 |
~tai
- (я) желаю /предмет/ hoshii - /нечто, предмет/
желаю,
хочу ~te hoshii
- /чтобы кто-то сделал/ желаю, хочу
|
454 |
Causative sentences
II
- 22-01 |
Агентские предложения - кого-то заставить сделать - кому-то позволить сделать
taberu - кушать tabesaseru - заставить кого-то есть, позволить кому-то
кушать iku - идти ikaseru - позволить идти / заставить идти
kore-wa watashi-o soko-ni suwarasemashita
- он, меня тут /усадил
принудительно/ |
455 |
Verb stem + nasai
II
- 22-02 |
Команды /корень глагола/ + nasai -
/сделай/ /команда/ shi-nasai - делай! yoku kikinasai - хорошенько (внимательно) слушай!
te-форма + wa ikemasen - /делать/ делать
не надо ("не идёт") |
456 |
-ba
II
- 22-03 |
-ba
- /если/ taberu - кушать tabereba - если кушать iku / ikeba - идти / если идти ikanai / ikanakereba - не идти / если не идти
(, то...)
nara - с /на/ прилагательными
-tara - /если/ - в случае, если (с глаголами) |
457 |
-noni II
- 22-04 |
-no ni
- вопреки чему-то (фактическое состояние) shinsetsu-na no ni - добрый/нежный хотя (вопреки
этому)... mizukashii no ni - трудное хотя (вопреки трудности)...
... kedo, ... - ...
хотя (не), ... |
458 |
-no yoona/-no yooni
II
- 22-05 |
-no yoo
na
- /такому/ подобный (аналогичный предмет)
-no yoo ni
- /такому/ подобно (описание подобия) |