Norsk : A-Course | Le Norvégien | |
001 | I skogen | Dans la forêt |
002 | Snø... igjen! | De la neige... encore ! |
003 | En fin frokost | Un petit déjeuner agréable |
004 | En riktig ferie | De vraies vacances (une vraie vacance) |
005 | Norske studenter | Des étudiants norvégiens |
006 | En moderne far | Un père moderne |
008 | Som vanlig | Comme d''habitude |
009 | Familiebilde | Photo de famille |
010 | Likestilling | Égalité |
011 | Ekte vennskap | Véritable amitié |
012 | Kaffe og kaker | (Le) café-gâteaux |
013 | Samarbeid | Travail en commun |
015 | Aldri et ord for mye | Jamais un mot |de] trop |
016 | En sjømanns ''betraktninger | Réflexions (considérations) d''un marin |
017 | På Karl ''Johan | Sur [l''avenue] Karl Johan |
018 | Kjærlighetserklæringer | Déclarations d''amour |
019 | Den nye sjefen | Le nouveau patron |
020 | Nyheter fra Svalbard | Des nouvelles du Spitzberg |
022 | Norske postkortfarger | Couleurs de cartes postales norvégiennes |
023 | Ta det rolig! | Du calme ! |
024 | Forkjølelse | [Un] rhume |
025 | Hobbier | Loisirs |
026 | Miljøvern | Défense de l''environnement |
027 | Frisk havluft | [L'']air frais de la mer |
029 | På toget | Dans le train |
030 | Lørdagskos | Les petits plaisirs du samedi |
031 | Overtro | Superstitions |
032 | På arbeidskontoret | À l''ANPE (bureau du travail) |
033 | Folkevett | Bon sens populaire |
034 | Gøy på stranden | Les joies de la plage (amusant à la plage) |
036 |
Der bor en baker i Østre Aker Sunnhetsapostel |
Un boulanger habite dans l''est de Aker |L'']apôtre de la vie saine |
037 | Mødre (I) | [Les| mères (I) |
038 | Mødre (II) | [Les] mères (II) |
039 | Titteskapet | "La boîte à images" (à regarder) |
040 | Glade Jul! (I) | Joyeux Noël ! (I) |
041 | Glade Jul! (II) | Joyeux Noël ! (II) |
043 | Lykke på norsk måte | Le bonheur à la (façon) norvégienne |
044 | Etter festen | Après la fête |
045 | Husregler | Règlement intérieur |
046 | Raringer | Drôles d''oiseaux (originaux) |
047 | Harmoni | Harmonie |
048 | Selskapelighet | Mondanité[s] (compagnie) |
050 | Øvelse gjør mester | C''est en forgeant qu''on devient forgeron |
051 | Bytur | [Un] tour en ville |
052 | Skogsfolk | [Les] hommes (gens) des bois |
053 | Krigsminner | Souvenirs de guerre |
054 | Mareritt | Le cauchemar |
055 | Mye ''skrik og lite ''ull | Beaucoup de bruit pour rien |
057 |
Ingrids vise Som tiden går! |
La ballade d''Ingrid Comme le temps passe ! |
058 | Bjørneliv | [Une] vie d''ours |
059 | Kommunikasjonsproblemer | Problèmes de communication |
060 | Uflaks | [La] poisse |
061 | Ansvar | Responsabilité |
062 | Litt om Bergen | [Coup d''œil] (un peu) sur Bergen |
064 |
Olsons formue |
Chanson de Solveig La fortune de [Monsieur] Oison |
065 | Strid på ''supermarkedet | Conflit au supermarché |
066 | Beundring | Admiration |
067 | Det er ''dyrt med barn | Les enfants coûtent cher |
068 | Film er livets speil | Le cinéma est le miroir de la vie |
069 | En saga | Une saga |
071 | Med ondt skal ''ondt fordrives | Aux grands maux les grands remèdes |
072 | ''Motsetninger tiltrekker hverandre | Les contraires s''attirent |
073 | Bestikkelse | Corruption |
074 | Mistanke | Soupçon |
075 | Snyltegjesten | Le pique-assiette (hôte-parasite) |
076 | Selvironi | Autodérision |
078 |
Runde, rare Rulle rusk Baktalelse forbudt |
Un gaillard, bizarre et rondouillard Défense de médire (médisance interdite) |
079 | Skadefryd | Joie mauvaise (joie de nuire) |
080 | En mystisk pakke | Un colis mystérieux |
081 | Bommerter, fadeser og andre flausar (I) | Gaffes à gogo (I) (bourdes, gaffes et autres bévues) |
082 | Bommerter, fadeser og andre flauser (II) | Gaffes à gogo (II) |
083 | Storm i vannglass | Une tempête dans un verre d''eau |
085 | Kråkeslottet (I) | Le manoir aux corneilles (I) |
086 | Kråkeslottet (II) | Le manoir aux corneilles (II) |
087 | Intervju | Interview |
088 | Prosit! | À tes souhaits ! |
089 | Pølser på grill | Les saucisses au barbecue |
090 | Tonefallets feller | Les pièges de l''intonation |
092 | Sterke sinnsbevegelser | Sensations fortes |
093 | Lyrikk | Poésie |
094 | Fortidens trykk | Le poids (la pression) du passé |
095 | Sammensurium | Méli-mélo |
096 | Fra en fiskers dagbok (I) | Extrait du journal d''un pêcheur (I) |
097 | Fra en fiskers dagbok (II) | Extrait du journal d''un pêcheur (II) |
099 | Det hører med til yrket | Les risques du métier (ça fait partie du métier) |
100 | Adjø, da! | Au revoir ! |