|
||
|
Анзу | 遊戯が、 | Юги, |
yuugi ga, | ||
オレイカルコスの結界を…… | Печать Орикалькос... | |
oreikarukosu-no kekkai-o... | ||
Крис | おじいちゃん…… | Дедушка... |
ojiichan... | ||
Iron Heart | うん。 | Угу. |
un. | ||
Юги | 決着をつけよう、 | Конец зафиксируем (решение сделаем) ка, |
ketchaku-o tsuke yoo, | ||
名もなきファラオ! | Безымянный Фараон. | |
namonaki farao! | ||
Фараон | 相棒…… | Партнёр... |
aiboo... | ||
Юги | さあ、手札抹殺の効果で、 | Так, "руки уничтожение" как результат, |
saa, tefuda massatsu-no kooka de, | ||
手札を入れ替えるんだ。 | "руку" заменить надо. | |
tefuda-o irekaeru n da. | ||
Фараон | うっ…… | Ух. |
uh... | ||
Юги |
僕はマジックカード、 死者蘇生を発動! |
Я, магическую карты, "мёртвых возрождение", применяю (включаю)! |
boku wa, majikku kaado, shisha sosei o, hatsudoo! |
||
甦れ、ブラックマジシャン・ガール! | Возродись, Чёрной Магии Девушка (колдунья)! | |
yomigaere, burakku-majishan gaaru! | ||
更に、翻弄する エルフの剣士を召喚! |
Затем, Забавляющегося Эльфа-фехтовальщика вызываю! |
|
sarani, honroo-suru erufu-no kenshi o shookan! |
||
さあ、モンスター達よ! | Так, монстры, йо! | |
saa, monsutaa-tachi yo! | ||
Фараон | 止めろ!! | Прекрати!! |
yamero! | ||
Юги | オレイカルコスの力を得よ! | Получите мощь Орикалькос! |
oreikarukosu-no chikara-o e yo! | ||
エルフの剣士、 | Эльф-фехтовальщик, | |
erufu-no kenshi, | ||
マグネットウォーリアαを攻撃! | Магнитный Воин Альфа, [его] атакуй! | |
magunetto-wooria alfa o koogeki! | ||
ブラックマジシャン・ガール、 | Чёрная колдунья, | |
burakku-majishan gaaru, | ||
ブラックバーニング! | Чёрное Проклятие (Bane, изгнание)! | |
burakku-baaningu! | ||
Фараон | うあっ! うっ…… | |
uah! uh! | ||
キマイラの特殊効果により、 | Химеры специальная функция (как результат), | |
kimaira-no tokushu kooka ni yori, | ||
バフォメットを守備表示で召喚! | Бафометто в защитной позиции вызываю! | |
bafometto-o shubi hyooji de shookan! | ||
Юги | さあ、君のターンだ。 | Так, твой ход! |
saa, kimino taan da. | ||
Фараон | くっ…… | |
俺は……ビッグシールドガードナーを、 | Я, Большой Щит Охранника, | |
ore-wa... biggu-shiirudo gaadonaa o, | ||
守備表示で召喚! | в защитной позиции вызываю! | |
shubi-hyooji-de shookan! | ||
これで何とか ブラックマジシャン・ガールの 攻撃を凌げる筈。 |
Здесь/так, (не)сколько раз Чёрной Колдуньи атаку отразить смочь должен. |
|
kore de nan to ka burakku-majishan gaaru-no koogeki-o shinogeru hazu. |
||
Юги | 僕のターン。 | Мой черёд. |
boku no taan. | ||
攻撃表示で、 | В атакующей позиции, | |
koogeki hyooji de, | ||
クイーンズナイトを召喚。 | Королеву-рыцарь вызываю. | |
kuiinzu-naito-o shookan. | ||
そしてマジックカード、 | Затем, магическая карта, | |
soshite, majikku-kaado, | ||
魔術の呪文書を 発動! |
Волшебная Заклятий Книга, применяю/включаю! |
|
majutsu-no jumon-sho-o hatsudoo! |
||
ブラックマジシャン・ガールの攻撃力が、 | Чёрной Колдуньи атаки сила, | |
burakku-majishan gaaru-no koogeki ryoku ga, | ||
500ポイントアップ! | 500 пунктов вверх! | |
go-hyaku pointo appu! | ||
Фараон | 攻撃力3000だと!? | Атакующая сила, 3000 баллов, так!? |
koogeki ryoku san-zen da to! | ||
Юги | クイーンズナイト、バフォメットを攻撃。 | Королева-рыцарь, Бафометто атакуй! |
kuiinzu naito, bafometto-o koogeki. | ||
そしてブラックマジシャン・ガール、 | Затем, Чёрная Колдунья, | |
soshite, burakku-majishan gaaru, | ||
ブラックバーニング! | Чёрное Проклятие! | |
burakku baaningu! | ||
Фараон | うわああっ! | Вах! |
uaaah! | ||
Юги | エルフの剣士、 | Эльф-фехтовальщик, |
erufu-no kenshi, | ||
ダイレクトアタック! | прямая атака! | |
dairekuto atakku! | ||
Фараон | うああああああっ! っうっ。 | |
uaaah! uh! | ||
Юги | さあ、どうしたのもう一人の僕。 | Ну, как теперь, Второй Я? |
saa, doo-shita-no, moo hitorino boku. | ||
Фараон | 相棒、止めてくれ! | Партнёр, прекрати пожалуйста! |
aiboo, yamete kure! | ||
Юги | まだだよ。まだこれからだ。 | Ещё нет, йо. Только после этого. |
mada da yo. mada kore kara da. | ||
Фараон | くっ…… | |
本気なのか。 | Вправду ли, | |
honki-na-no ka. | ||
本気で俺を…… | Вправду ли меня... | |
honki de ore o... | ||
俺のターン! | Мой черёд! | |
oreno taan! | ||
カードを1枚伏せ、 | Карту, одну, кладу (лицом вниз), | |
kaado-o ichi-mai fuse, | ||
岩石の巨兵を 守備表示で召喚。 |
Каменный Огромный Солдат, [его] в защитной позиции, вызываю. |
|
ganseki-no kyo hei
o shubi-hyooji de shookan. |
||
そしてマジックカード、 | Затем, волшебная карта, | |
sohite, majikku kaado, | ||
光の護封剣を発動する! | "Светлые Защитной Ловушки Мечи" пуск делаю! | |
hikari-no gofuuken-o hatsudoo suru! | ||
これで相棒の攻撃を 3ターン凌げる。 |
С этим, партнёра атаки, на три хода отразить смогу. |
|
korede, aiboono koogeki-o, san taan shinogeru. |
||