|
|
相棒を 失ってしまった
俺は、 |
[Фараон
говорит] Партнёра потерял /сделал до конца/ я. |
aiboo-o ushinatte shimatta ore-wa, |
|
その
焦りから
羽蛾の 挑発に
乗り、 |
Из-за этой нетерпеливости, Хане-Га провоцированию поддался, |
sono aseri-kara HaneGa-no choohatsu-ni
nori |
|
突き上げる
感情を 抑えられない
まま、 |
Подталкиваемый эмоциями, несдержался /нечто неприятное/, |
tsukiageru kanjoo-o osaerare-nai mama, |
|
羽蛾を
倒してしまった。
|
Жуковод Хага повержен был. |
Haga-o taoshite shimatta. |
|
|
|
こんな
ことを したって、 |
Это сделав даже, |
konna koto-o shita -tte, |
|
相棒を
取り返せる
わけもないのに。
|
партнёра не вернуть этим
("ситуация также нет т.к."). |
aiboo-o torikaeseru
wake mo-nai-no-ni. |
|
そして、 |
Затем, |
soshite, |
|
暴走する
列車は 俺達を |
Бешено мчащийся поезд ("бешеный бег делать") поезд, нас |
boosoo-suru ressha-wa oretachi
o |
|
乗せた まま
線路を 飛び出し、 |
вёзший [поезд],
с рельс слетел. |
noseta mama, senro
o tobidashi, |
|
谷底へ
転落してしまったんだ。
|
Вниз в долину [с горы]
упал с ходу /сделал до конца, так да/. |
tanisoko-e tenraku-shite shimatta-n-da. |
|
|
|