遊戯王 Yu-Gi-Oh! Duel Monsters 156 |
第156話
(Страница
2) 遊戯VSラフェール 鉄壁のガーディアンデッキ |
遊戯王 156 遊戯VSラフェール 鉄壁のガーディアンデッキ | 05:00 | |
ファラオ | デュエル!(ラフェールと) | Дуэль! |
Dueru! (Rafeeru to) | ||
Рафаэль устраивает вихрь | ||
ラフェール | ふん! | Вах! |
Fun! | ||
ファラオ | なんだ? | Что это такое? |
Nanda? | ||
Осторожно, второй я! | ||
遊戯 |
気を付けて、もう一人のボク!
|
|
Ki o tsukete, moo hitori no boku! | ||
あいつ只者じゃない | Этот парень - не обычный человек. | |
Aitsu tadamono ja nai | ||
ファラオ | わかってるぜ、相棒 | Понял/Знаю, партнёр. |
Wakatteru ze, aiboo | ||
この殺気、 まるで隠れた野獣に 睨まれているような・・・ |
Такая ярость (жажда крови), абсолютно, (как) скрытый /дикий зверь / рычит/хмурится будто... |
|
Kono sakki, marude kakureta yajuu ni niramarete iru yoona |
||
この男、強い。 | Этот мужик, сильный. | |
Kono otoko, tsuyoi. | ||
ラフェール | 私が先攻を取らせてもらおう。 | Я, первым сражение начну. |
Watashi ga senkoo o torasete moraou. | ||
私のターン、 永続魔法、 守護神の宝札! |
Мой ход, перманентное волшебство, бога-защитника сокровище! |
|
Watashi no taan, eizoku mahoo, shugoshin no hoo-satsu! |
||
5枚の手札を捨てることにより、 | 5 карт из "руки" отбрасывая /чем/ (когда), | |
Go-Mai no tefuda o suteru koto ni yori, | ||
デッキより新たに 2枚のカードを引き、 |
из колоды /чем/ (взамен), заново,
две карты тяну. |
|
Dekki yori arata ni ni-mai no kaado o hiki, |
||
次のターンより2枚のドローカードが 可能となる |
В следующий раз, два раза тянуть
карту возможным будет/станет. |
|
Tsugi no taan yori ni-mai no doroo
kaado ga kanoo to naru |
||
ファラオ | ドロー強化カード・・・ 5枚の手札を全て捨ててまで・・・ |
"Тянуть усиление" карта... 5 карт из "руки" , всё выбросить /до такой (степени)/... |
Doroo kyooka kaado ... go-mai no tefuda o subete sutete made |
||
まさか 狙いはオレイカルコスの結界か! |
Возможно ли (что его этого всего), цель - Печать Орикалькос! |
|
Masaka nerai wa oreikarukosu no kekkai ka! |
||
ラフェール | 私は守備モンスターを召喚。 | Я, защитного монстра вызываю. |
Watashi wa shubi monsutaa o shookan. | ||
さらにリバースカードを1枚セットし、 ターンを終了する。 |
Затем, перевёрнутую карту, одну
карту устанавливая, ход завершаю. |
|
Sarani ribaasu kaado o ichi-mai setto
shi, taan o shuuryoo suru. |
||
これで私の手札は無くなった。 | Таким образом, в моей руке (ничего) не осталось. | |
Kore de watashi no tefuda wa nakunatta. | ||
どうだ遊戯、安心したか。 | Что, Юги, расслабился? | |
Doo da yuugi, anshin shita ka. | ||
私の手札にオレイカルコスの結界は無い | В моей руке, Печати Орикалькос нет. | |
Watashi no tefuda ni oreikarukosu no kekkai wa nai | ||
ファラオ | 奴の手札はゼロ、 | У паренька, в руке - ноль. |
Yatsu no tefuda wa zero, | ||
今奴の守備モンスターさえ破壊すれば、 | Сейчас, его защищающего монстра только разрушить если, | |
Ima yatsu no shubi monsutaa sae hakai sureba, | ||
デュエルの主導権を握れる。 | Дуэли, инициативу ухвачу. | |
Dueru no shudoo-ken o nigireru. | ||
オレのターン! | Мой ход! | |
Ore no taan! | ||
よし | Хорошо | |
Yoshi | ||
オレは幻獣王ガゼル とバフォメットを手札融合! |
Я, Призрачный Зверь Газель и Бафомет (их) из "руки", объединяю! |
|
Ore wa genjuuoo gazeru to bafometto o tefuda yuugoo! |
||
有翼幻獣キマイラを 召喚するぜ! |
Крылатый Призрачный Зверь Химера (его) вызываю! |
|
Yuuyokugenjuu kimaira o shookan suru ze! |
||
キマイラの攻撃力があれば、 | Химеры атакующая сила если есть, | |
Kimaira no koogeki-ryoku ga areba, | ||
並みのモンスターなら破壊できる! | обычного (среднего) монстра, если, уничтожить может! | |
Nami no monsutaa nara hakai dekiru! | ||
いけキマイラ、 奴の守備モンスターを攻撃、 |
Вперёд, Химера, его защищающего монстра атакуй. |
|
Ike kimaira, yatsu no shubi monsutaa o koogeki, |
||
キマイラ・インパクト・ダッシュ! | Химеры Удара /Стремительно движение/! | |
Kimaira inpakuto dasshu! | ||
なに!? | Что?! | |
Nani! ? | ||
ラフェール | バックアップガードナーの守備力は2200。 | Спина Верх Страж, (его) защитная сила, 2200. |
Bakku appu gaadonaa no shubi-ryoku wa ni-sen ni-hyaku. | ||
キマイラの攻撃力では届かない。 | Химеры атакующая сила недостаточная (не достигает). | |
Kimaira no koogeki-ryoku de wa todokanai. | ||
並では駄目だ、 最高の攻撃をしろ。 |
Обычным (способом) - "напрасно" (не
получится), максимальную атаку сделай. |
|
Namide wa dame da,
saikoo no koogeki o shiro. |
||
ファラオ | また・・・ | Опять... (Рафаэль сияет темнотой) |
Mata | ||
ラフェール | 私のターン。 | Мой ход. |
Watashi no taan. | ||
装備魔法、重力の斧 | Обмундирование волшебное, гравитации топор. | |
Soobi mahoo, juuryoku no ono | ||
重力の斧、特殊効果発動! | Гравитации топор, специальный эффект вовлекаю! | |
Juuryoku no ono, tokushu kooka hatsudoo! | ||
出でよ、ガーディアン・グラール! | Выйти (появись), Страж Грааль! | |
Ide yo, gaadian guraaru! | ||
ガーディアン・グラールは 重力の斧に導かれるモンスター。 |
Страж Грааль, (он) Гравитации топором ведомый монстр. |
|
Gaadian guraaru wa juuryoku no ono ni michibikareru monsutaa. |
||
バックアップガードナーの効果によって、 | Спина Верх Страж, (как) результат т.к./будучи, | |
Bakku appu gaadonaa no kooka ni yotte, | ||
装備魔法をガーディアン・グラールに移 | оборудование магическое, Стражу Грааль переключаю! | |
Soobi mahoo o gaadian guraaru ni ikoo | ||
ファラオ | 攻撃力3000! | Атакующая сила - 3000! |
Koogeki-ryoku san-zen ! | ||
行いけ!ガーディアン・グラール
英断の斬撃! |
Вперёд, Страж Грааль /Решающее суждение/ Порез (Судный удар) ! |
|
Ike! Gaadian guraaru eidan no zangeki! |
||
ファラオ | キマイラがこうも簡単に・・・・・・ | Химера, так легко... |
Kimaira ga koo mo kantan-ni | ||
キマイラの効果により、 バフォメット召喚! |
Химеры результат/эффект
соответственно Бафомет (, его) вызываю! |
|
Kimaira no kooka ni yori, bafometto shookan! |
||
ラフェール | どうした遊戯? | Что сделал (что такое), Юги? |
Doo shita yuugi? | ||
こんなことでは私の ガーディアンデッキに 傷一つ負わせることもできんぞ |
Такой штукой, мою Колоду Стражей повреждение, одну штуку, даже, не сможешь. |
|
Konna koto de wa watashi no Gaadian dekki ni kizu hitotsu owaseru koto mo dekin zo |
||
ファラオ | ガーディアンデッキ・・・? | Колода Стражей? |
Gaadian dekki? | ||
ラフェール | そう、私のモンスター達は 命をかけて私を守り、 |
Да/Так, мои монстры, жизнью рискуя меня защищая, |
Soo, watashi no monsutaa-tachi wa inochi o kakete watashi o mamori, |
||
そして私もこのモンスター達を守る | затем, я также, этих монстров защищаю. | |
Soshite watashi mo kono monsutaa-tachi o mamoru | ||
ファラオ | お前がモンスターを守るだと? | Ты, монстров защищаешь, /быть то/ (говоришь)? |
Omae ga monsutaa o mamoru da to? | ||
08:20 |