ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

遊戯王 Yu-Gi-Oh! Duel Monsters 155
第155話 (Страница 2)
ターゲットは名もなき王
  遊戯王 155 : ターゲットは名もなき王 03:55
ファラオ そうだ。ホプキンス教授、 Да. Профессор Хопкинс,
  Soo da. Hopukinsu kyooju,  
  ホプキンス教授なら
何か手がかりを掴んでいるかもしれない
Хопкинс профессор если,
какоё-то ключ (к разгадке, помощь) ухватить может наверняка.
  Hopukinsu kyooju nara
nanika tegakari o tsukande iru kamo shirenai
 
     
杏子 そっか、教授はアメリカに戻って Вот как, профессор в Америку возвращается,
  Sokka, kyooju wa Amerika ni modotte  
  海底遺跡の碑文の解読をしているんだったわね /на дне океана/ /исторические руины/ расшифровать чтобы.
  Kaitei iseki no hibun no kaidoku o shite iru n datta wa ne  
     
ファラオ ああ。ドーマと海底遺跡、 Да. Доома /на дне океана/ /исторические руины/ .
  Aa. Dooma to kaitei iseki,  
  オレには何か関係があるように
思えてならないんだ
Я, какая-то связь имеется типа,
думаю (не могу прекратить).
  Ore ni wa nanika kankei ga aru yoo ni
omoete naranai n da
 
     
本田 ヒロト よし、目的地さえ決まりゃ、
あとは足だ! 
Хорошо, с местом назначения определились,
теперь - ноги (как туда попасть)!
  Yoshi, mokutekichi sae kimarya,
ato wa ashida!
 
     
    Каиба в это время стартует свой драконолёт.
Все в шоке.
+ 御伽 龍児
+ 杏子
+ 城之内
ん?(エンジン音)・・・・・・
(カーテンを開ける)ああ!(一同)
 
  N? (Enjin-on)
(kaaten o akeru) aa! (Ichidoo) Koraa!
 
  こらー!オレ達も乗せてけー! Эй, нас подвези!
  Ore-tachi mo nosete kee !  
  あーあ、行っちまった・・・ Вах, уехал.
  Aaa, icchimatta  
     
御伽 龍児 足ならあるよ、ボクの車で行こう "Ноги если" (если поехать надо), моей машиной поедем.
  Ashinara aru yo, boku no kuruma de ikou  
     
杏子 でも、一体何人居るのよ・・・ Однако, сколько нас народа?
  Demo, ittai nan-nin iru no yo  
     
羽蛾 あの・・・ Это...
  Ano...  
竜崎 ワイらも・・・ Мы тоже...
  Wai-ra mo  
     
本田 ヒロト お前ら、なんでここにいるの。 Вы, почему тут?
  Omaera, nande koko ni iru no.  
     
羽蛾
竜崎と
ニヒヒヒヒヒヒ Хи хи хи
  Nihihihihihihi  
     
    Хага и Рьюзаки едут в багажнике
竜崎 結局これかい・・・ В итоге, какой результат (что-то всё же получилось)...
  Kekkyoku kore kai ...  
  せやけど、遊戯達は
着々と強そうなカード
増やしとるっちゅうのに、
Похоже, Юги и его друзья
неуклонно, сильные похоже такие карты 
увеличивают похоже хотя,
  Seyakedo, yuugi-tachi wa
chakuchakuto tsuyo-soona kaado
fuyashi to rucchiyuu noni,
 
  ワイらは収穫ゼロやんけ мы пожинаем зеро (ноль).
  Wai-ra wa shuukaku zeroyan ke  
     
羽蛾 まだまだ。ホプキンス教授といえば、 Всё ещё (подожди). Если говорят о профессоре Хопкинс,
  Madamada. Hopukinsu kyooju to ieba,  
  知る人ぞ知るカードマニアなんだぞ。 люди знают, что у него "карточная мания".
  Shiru hito zo shiru kaadomaniana n da zo.  
  きっとマニアックなカードたくさん持ってるに
違いないって
Наверняка, маниакальных карт, много имеет
ошибки не может быть.
  Kitto maniakkuna kaado takusan motteru ni
chigainai -tte
 
     
竜崎 ワイらかて、レアカードさえ手に入ったら、 Что касается нас, редкие карты "в руку войдут если",
  Wai-ra kate, reakaado sae te ni haittara,  
  まだつよなれるんや всё ещё, сильнее станем, а.
  Mada Tsuyo nareru n'ya  
     
羽蛾 そういえば
孔雀舞、強くなってたなぁ
/Такое говорить если/ (таким образом),
Павлин Май сильной стала, а.
  Soo ieba
kujaku-mai, tsuyoku natteta naa
 
     
杏子 うーん・・・ У....
  Uun  
     
    Хонда хочет посмотреть на карту местности
本田 ヒロト
ちょっと貸してみろよ、
オレが見てやるからよ
Немного одолжи ка мне,
я посмотреть должен т.к.
  Chotto kashite miro yo, o
re ga mite yarukara yo
 
     
杏子 うっさいわね、 Глупость говоришь, не.
  Ussa iwa ne,  
  私がナビしてんだから
邪魔しないでよ
Я навигацию делаю т.к.,
не мешайся.
  watashi ga Nabi shite n dakara
jama shinai de yo
 
     
本田 ヒロト こっちの道のほうがはえぇんじゃねえか? По этой дороге, не короче ли?
  Kotchi no michi no hoo ga haee n ja nee ka?  
     
杏子 ん?アラスカに出てどうすんのよ В Аляску выехать отчего хочешь?
  N? Arasuka ni dete doo sun no yo  
     
御伽 龍児 あははははは Ха ха
  A wa wa wa wa wa  
     
杏子 方向わかってる? Направление знаешь?
  Hookoo wakatteru?  
     
本田 ヒロト ん、ええと・・・
(あれ?こっち、え、どっちだっけ?こっちだよなぁ)
Н.. Это... Куда?
  N, eeto
(are? Kotchi, e, dotchida kke? Kotchida yo naa)
 
     
     
城之内 舞・・・ Май...
  Mai  
     
  【城之内の回想】 Воспоминания Джооноочи
  [Joonouchi no kaisoo]  
あたしはあたしの意思で
あんたと戦うことを選んだ
Я, сама по себе ("своим намерением"),
с тобой сражаться, избранная.
  Atashi wa atashi no ishi de
anta to tatakau koto o eranda
 
     
城之内 なんだと!? Что это значит?
  Nandato! ?  
     
杏子 嘘でしょ・・・!? Ложь должно быть?
  Uso desho! ?  
     
バトルシティであんた達が得たもの! В Battle City, вы выиграли (эту/ту) штуку!
  Batoru shiti de anta-tachi ga eta mono!  
  それをあたしも手に入れたい。 Это/То, я также получить хочу.
  Sore o atashi mo te ni iretai.  
  あたしはあんた達に追いつきたい。 Я, вас догнать хочу.
  Atashi wa anta-tachi ni oitsukitai.  
  どうしてもあんた達に勝ちたい! Как бы то ни было, у вас выиграю!
  Dooshitemo anta-tachi ni kachitai!  
  それしかもう、方法は無いんだ Это лишь, ещё (другого) способа нет!
  Sore shika moo, hoohoo wa nai nda  
    06:24