ALI Project - 戦慄の子供たち Аниме Phantom -Requiem for the Phantom- OP2 |
戦慄の子供たち | Ужасающие дети | Horrible children |
senritsu no kodomotachi | ||
光る眼で闇を読む 恐るべき子供達 |
Светящимися глазами темноту
читают Ужасающие дети |
Such terrifying children |
osoru beki kodomotachi |
Reading the darkness
from my glistening eyes These dreadful kids of darkness |
|
生まれてきた時からずっと 愛とは凶器で 真っ赤に濡れた胸を掴んで 傷口に埋めた |
С тех пор как рождён, всё время любовь - опасное / для нападения оружие За, красным окрашенную, грудь хватаюсь В ране похоронен |
Love has been a fatal weapon Clutching my bloodstained chest I buried it in my gaping wounds |
ai to wa kyouki de makka ni nureta mune o tsukande kizuguchi ni uzumeta |
From when I was born Love has been a dangerous weapon all along I grasp my heart that's completely wet Buried in my wounds |
|
腐敗の中から成せる世界には 華やぐ絶望 生かすも殺すもわたしたちの業 犬のように笑い 豚のように泣いて 喚きつづけたあとには さあどうする |
Посреди разложения, завершение в
(таком) мире Роскошное отчаяние Возрождены ли или убийство, (это) наша карма Как собаки смеяться, как свинья плакать Криков продолжительных после, так, что делать? |
Brilliant despair Whether we kill them or let them live, it's our karma Laughing like a dog, crying like a pig After their continuous screams, Come, what shall we do? |
hanayagu zetsubou ikasu mo korosu mo watashitachi no gou inu no you ni warai buta no you ni naite wameki saa dou suru |
From inside
corruption, my brilliant despair Is built up in the world Our actions are revived and killed Laughing like a dog, crying like a pig After I continued screaming, come, what shall we do? |
|
守られあやされ毀れて 息づくこの身は抜け殼 ひび割れ煌めく心の 引き金に指を掛け |
Защищены, нянчатся с ними, уничтожают Дышащее это тело /покинуть скорлупу/ Треснувшего сияющего сердца Курка (спускового крючка) палец помести |
This empty husk still pants for breath This cracked, glimmering heart Put your finger on the trigger of |
ikidzuku kono mi wa nukegara hibiware kirameku kokoro no hikigane ni yubi o kake |
Can you protect me,
comfort me, break me? This body breathes in what I cast off In the cracks on my glistening heart Your fingers pull on the trigger |
|
守られあやされ壊して すべてわかったふりをして 撃つのは甲斐なき幻(ゆめ)ばかり |
Защищены, в колыбели, ломают Всё понимают, такой вид делают Что они атакуют - смысла не имеющий сон лишь |
Pretend you understand it all What they shoot is a worthless dream |
mamorare ayasare kowashite subete wakatta furi o shite utsu no wa kainaki yume bakari |
Can you protect me,
comfort me, break me? You do everything that I showed you But you will only shoot worthless dreams |
|
足の生えた亡霊の群れ 遊戯の死を踏めど 生きるために焦がれて探す ゲートは 地の底に |
Ноги вырастившие привидений
группа В игру смерти вступают Жить чтобы, /страстно желают/ ищут Врата, в земле глубине |
Tread on the death of the game They long and search in order to live The gate is in the depths of the earth |
yuugi no shi o fumedo ikiru tame ni kogarete sagasu geeto wa chi no soko ni |
My feet are a group of
souls that lived I step on the games of death I must yearn and look for life to live But the gate is at the bottom of the earth |
|
どんな始まりも終わりの為では 非ざる凶暴 わたしを救うのはわたしたちだけ 敵のように愛し 友のように憎み 偽りながら 出会ったわけじゃない |
Как бы ни начиналось, завершения
ради неизбежная жестокость Меня спасает (кто, это) - мы только Врагам подобно, любить. Друзьям подобно ненавидеть. Притворствуем /в то время как/, встретились /ситуация такая/ ведь нет (мы ведь не встретились, когда врали) |
Inevitable ferocity The only ones who can save me are us Loving like an enemy, hating like a friend It's not as though we met in deception |
arazaru kyoubou watashi o sukuu no wa watashitachi dake teki no you ni ai shi tomo no you ni nikumi itsuwari nagara |
Whatever the sake is
for beginning and ending Must (not) be atrocious I just have to save ourselves As loving as an enemy, as hateful as a friend There can't be a reason to have met while lying |
|
番って求めてさぐれば みんな沈んでく気がする 上澄みに浮かぶ心は 汚れてはないと知る |
Объединяются в пары (по очереди0, требуют,
ищут если Всё погружается (в депрессию), такое настроение /Поверх уровня жидкости/ плавающее сердце Запятнано быть не может, знаю |
I realize that everyone keeps sinking I learn that the heart floating atop this liquid Is not filthy |
minna shizundeku ki ga suru uwazumi ni ukabu kokoro wa yogorete wa nai to shiru |
Pairing up and
searching and searching I feel like everyone has sunk My heart floats up to the top And it knows it cannot be stained |
|
番って求め 弄って 涙にならない痛みを さあ口移しで 分け合おう |
Объединяются в пары, требуют,
вмешиваются Слезами стать не может, боль Так, "рта движение делать" (еду передавать рот-в-рот), давай делиться |
Come, take this pain that will never become tears And mouth-to-mouth |
namida ni naranai itami o saa kuchiutsushi de |
Pairing up and
searching and feeling around for it Our pain that can't turn into tears So, mouth-to-mouth let's share (food) |
|
眠る眼で闇を抱く 哀しみの子供達 |
Спящими глазами, темноту
охватывают Печальные дети |
Such tragic children |
kanashimi no kodomotachi |
I embrace the darkness
with my sleeping eyes The children of sadness |
|
守られあやされ毀れて 息づくこの身は抜け殼 ひび割れ煌めく心の 引き金に指を掛け |
Защищены, в колыбели обняты, уничтожают Дышащее это тело /покинуть скорлупу/ Треснувшего сияющего сердца Курка (спускового крючка) палец помести |
This empty husk still pants for breath This cracked, glimmering heart Put your finger on the trigger of |
mamorare ayasare koborete ikidzuku kono mi wa nukegara hibiware kirameku kokoro no hikigane ni yubi o kake |
Can you protect me,
comfort me, break me? This body breathes in what I cast off In the cracks on my glistening heart Your fingers pull on the trigger |
|
縛られ囲われ飼われて喰まれて 抗う切なる自由よ |
Связывают, окружают, балуют, поедают "Анти откровенно" (сопротивляются всерьёз) свободе |
Earnestly denied freedom!" |
aragau setsunaru jiyuu yo |
Tying us, surrounding
us, raising us, letting go We fight against our earnest freedom |
|
呪って夢みて疎んで祈って 運命よ! 生きたいと願う まだ残れるわたしの命 |
Проклинают, мечту/сон видят,
избегают, молятся Судьба, йо! "Жить хочу", так просят "Всё ещё, оставь мою жизнь" |
"I want to live out whatever remains of my life." "O, fate!" they wish, |
unmei (sadame) yo! ikitai to negau mada nokoreru watashi no inochi |
Cursing, dreaming,
neglecting, praying For our fate! I just want to live But my life is yet to remain |