ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

松田聖子 - 秘密の花園
Matsuda Seiko - Himitsu no hanazono
秘密の花園 Секретный цветочный сад Secret flower garden
Himitsu no hanazono    
月灯り青い岬に
ママの眼をぬすんで来たわ
真夜中に呼び出すなんて
あなたってどういうつもり
Лунный свет голубая аура (выступ, мыс)
Мамы глаз обманув пришёл (маму обманул), вах
В полночь, зовёшь/вызываешь отчего
"Ты" /так именуемый/, "как говорить" намерение
 (Ты какого вида у тебя намерения)?
Moon light, in blue aura
Mom's eye tricked and came, wah
Why it's summoned in the middle of a night
"You" /so called/, what kind of intention
Tsuki akari aoi misaki ni
mama no me o nusunde kita wa
mayonaka ni yobidasu nante
anata -tte doo iu tsumori
  I came here to the blue, moonlit coast
Behind my mom’s back
What are you planning
Calling me here at midnight?
真面目にキスしていいの なんて
ムードを知らない人 Ah…あせるわ
Серьёзно/честно целуй, хорошо? Отчего,
Настроение не знающий (не понимаю чувств) человек,
  ах, спешит (нервничает)
Kiss in the earnest, is it OK? Why
mood not knowing person, ah, hurrying
majime ni kisu shite ii no ? Nante
muudo o shiranai hito, aa... Aseru wa
  Should I kiss you, like I mean it? Just kidding
I’m so bad at picking up on the mood Ah… I can’t wait any longer
     
Moonlight magic 私のことを
口説きたいなら 三日月の夜
Hold me tight 入り江の奥は
誰も誰も知らない秘密の花園
Лунного света волшебство, что касается меня ("моя штука")
Убедить хочу когда, новой луны ("3-й день луна") ночь
Обними меня крепко, ручья/речки внутри
Никому, никому неизвестный тайный цветов сад
Moonlight magic, it's about me ("my thing")
When I want to seduce, new-moon night
Hold me tight, creek's internal (mystery) part
No one, No one knows, Secret flower garden
Moonlight Magic watashi no koto o
kudokitai nara mikazuki no yoru
Hold me tight irie no oku wa
dare mo dare mo shiranai himitsu no Hanazono
  Moonlight magic If you want
To seduce me, then on the night of a crescent moon
Hold me tight In the bay, there’s a secret garden
That nobody else knows about
     
ルックスは割といいから
もてるのも仕方ないけど
他の娘に気を許したら
Вид (твой), относительно хорош т.к.
Популярный /также/, способа нет однако (не помочь этому)
"Другой дочки" "дух позволь если"
(Другую девочку прости)
Your look is comparatively good /because/
(You're) popular, but there's no way (I can't help it)
"To another girl",
"mood forgive/allow if"
rukkusu wa wari-to ii kara
moteru no mo shikatanai kedo
hoha no musume (ko) ni ki o yurushitara
  You’re pretty good-looking
So I guess you can’t help it that the girls flock to you
Let down your guard around another girl
思いきりつねってあげる
小舟のロープ ほどいて二人
流れる星を見上げ Ah…
さすらう
Со всей силы (решительно) ущипну
Лодочки верёвка, распутывают два человека
Потоки звёзд смотрят, ах,
скитаются
With all my strength I'll pinch you
Boat's rope, unravel, two people
Flowing start, look up, Ah...
Roaming
omoikiri tsunette ageru
kobune no roopu hodo-ite futari
nagareru hoshi o miage, aa...
Sasurau
  And I’ll pinch you hard
The two of us, we untie the rope to our little boat
Look up at the falling stars Ah…
And we drift
     
Moon light magic 魔法のような
揺れる瞳で しっと見つめて
Hold me tight 海に咲く百合
白く白く輝く 秘密の花園
Лунного света волшебство, колдовству подобное
Дрожащими глазами, с ревностью смотрю
Обними меня крепко, в море цветущие лилии
Белое белое сияние, тайный /цветов сад/
Moonlight magic, it's like witchcraft
Trembling eyes, staring jealously
Hold me tight, Lilies
blooming in the sea
White white shining, Secret flower garden
Moonlight magic mahou no yoona
yureru hitomi de shitto  mitsumete
Hold me tight umi ni saku yuri
shiroku shiroku kagayaku himitsu no Hanazono
  Moonlight magic Look right at me
With those magical, quivering eyes
Hold me tight The lilies blooming on the beach
Shine bright white– a secret garden
Moonlight magic 私のことを
口説きたいなら 三日月の夜
Hold me tight 入り江の奥は
誰も誰も知らない秘密の花園※