Sound Horizon - 奴隷市場 | |
"Shuppatsu!" "Sora!... Haa!... Yaa!..." |
"We're off!" "Look out!... Haa!... Yaa!..." |
…ほら 荷馬車が揺れりゃ …そら 老婆も《吃驚し怖れ慄く》 帰りたいのに 言えない 帰りたくとも 家無い |
Rattle, clatter--look, the cart is swaying Shiver, quiver--see, even the old lady is trembling in fear They want to go home, but they can't say it--even if they want to, they have no home to go to |
Gatagoto hora nibasha ga yurerya Gakuburu sora babaa mo bibiru Kaeritai no ni ienai kaeritaku tomo ie nai |
|
…ほら 馬鞭が撓なりゃ …そら 老爺も《挙動不審になる》 帰りたいのに 言えない 帰りたくとも 家無い |
Lash, thrash--look, the horsewhip is bending Shiver, quiver--see, even the old man is acting suspiciously They want to go home, but they can't say it--even if they want to, they have no home to go to |
Bishibashi hora bamuchi ga shinarya Gakuburu sora jijii mo kyodoru Kaeritai no ni ienai kaeritaku tomo ie nai |
|
回る回る 車輪は廻る 運命は彼等を何処へ運ぶ 背中合わせの温もりだけが 双りに灯る唯一の希望…… |
The cart's wheels turn and turn; where is Moira carrying them? The warmth of their backs pressed together is the only light of hope the twins have |
Mawaru mawaru sharin wa mawaru Moira wa karera o doko e hakobu Senaka awase no nukumori dake ga futari ni tomoru yuiitsu no elpida.. |
|
"Uu..." "Hore isoge!" "Uu!" "Kono mudameshi kui tomo ga! Hore hore! Motto motteke!" |
"Ooh..." "Hey, hurry up!" "Ooh!" "These lazy layabouts! Hey, hey! Carry more!" |
重い足取りで 何処へ 何処へ 彼等は 何処へ向かって行くのかしら? 念いは届かず 何故 何故 彼等は 何故に行かなければならないのかしら? 疲れた身体で 何処へ 何処へ 彼等は 何処へ向かって行くのかしら? 運命だからと 何故 何故 彼等は 何故に行かなければならないのかしら? |
With heavy feet, where, where, where are they going? With unanswered prayers, why, why, why must they go? With tired bodies, where, where, where are they going? Because it's their fate--why, why, why must they go? |
Omoi ashidori de kapou, kapou, pigaino kapou? Omoi wa todokazu giati, giati, prepei na pate? Tsukareta karada de kapou, kapou, pigaino kapou? Unmei dakara to iati, giati, prepei na pate? |
|
平等なんて嘘なの? 幻想なの? 命に値段をつけられる墓所 命に値段をつけられる場所 其れが奴隷市場 奴隷市場 奴隷市場…… |
Is equality a lie? An illusion? This place/graveyard where a price is put on life Is the slave market, the slave market, the slave market... |
Byoudou nante uso na no? Gensou na no? Inochi ni nedan o tsukerareru bosha / bosha Sore ga dorei ichiba dorei ichiba dorei ichiba... |
|
"Hore, isoge!" "Oi!" "Hore hore!" "Uu...Misia..." "Un..." "Uwa" "Mota mota surun ja nai!" "Chi" "Misia..." "Elef..." |
"Hey, hurry up!" "Oi!" "Hey, hey!" "Ohh... Misia..." "Mm..." "Ahh!" "Get a move on!" "Ch--" "Misia..." "Elef..." |
離れ離れ 繋いだ手と手 遥か遥か 引き裂かれて | Their joined hands are separated, and the two are torn far, far apart |
Hanarebanare tsunaida te to te haruka haruka hikisakarete | |
"Misia!!" "Elef!!" |
|
巡る巡る 季節は廻る 運命は双りを何処へ運び 今は見えざる歴史の涯に 舞い降りるのは誰の光…… |
The seasons turn and turn; where will Moira carry the twins? Whose light is it that now rests on the horizon of an unseen history? |
Meguru meguru kisetsu wa meguru Moira wa futari o doko e hakobi Ima wa miezaru rekishi no hate ni maioriru no wa dare no hikari... |