34.nano - SAVIOR OF SONG (Aoki Hagane no Arpeggio: Ars Nova OP) |
nano feat. MY FIRST STORY - SAVIOR OF SONG | |
I look
across a raging war and feel the steady beating of my heart |
|
嵐の前の静けさに 刃を振り下ろしていくんだ |
I'll swing down my sword, And slice right through the calm before the storm. |
Arashi no mae no shizukesa ni Yaiba wo furioroshite ikunda |
|
繰り返し a
memory fading 今も 時代を超えて I tell a story 響く |
A memory is constantly fading - even as we speak. Surpassing time, I tell a story.. It goes on echoing. |
Kurikaeshi a memory fading ima mo Jidai wo koete I tell a story hibiku |
|
宣戦布告の詩 残酷に染まる この誓いを We'll fight until the bitter end |
Our vow, is cruelly being stained by a song of war declaration. We'll fight until the bitter end. |
Sensenfukoku no uta zankoku ni somare kono chikai wo We'll fight until the bitter end |
|
途切れた息の根を、 汚れた世界を繋ぎ止めて 僕らの歯車を it's time to Stop & Rewind 失った冀望を、 壊れた時間の破片を集めて 取り戻す為に you need to Fall & Unwind |
Tie up the root of your heavy breathing, Or in other words - this polluted world. Let's turn our gears, it's time to Stop & Rewind Gather the hope you've lost, Or in other words - the scattered pieces of your broken time. But to retrieve them, you need to Fall & Unwind. |
Togireta iki no ne wo, Kegareta sekai wo tsunagi tomete Bokura no haguruma wo it's time to Stop & Rewind Ushinatta kibou wo, Kowareta jikan no PIISU wo atsumete Torimodosu tame ni you need to Fall & Unwind |
|
走り出す鼓動さえも 限りない慈しみを 導き出すアルペジオ Savior of Song A Savior of Song |
Even your racing heartbeat, As well as your endless affection, Derives from this arpeggio. Savior of Song A Savior of Song |
Hashiridasu kodou sae mo Kagiranai itsukushi wo Michibikidasu ARUPEJIO Savior of Song A Savior of Song |
|
行き止まり is
this our ending あの日 全心を突き刺した their words of glory 巡り |
A dead end; is this our ending? That day.. Piercing right through my heart, their words of glory surrounded me. |
Ikitomari is this our ending ano hi Zenshin wo tsukisashita their words of glory meguri |
|
自業自得の道
変り果てた日々 蒼く照らして A destined future we'll defend |
Suffering the consequences - Our completely changed days, palely illuminating..
A destined future we'll defend |
Jigoujitoku no michi kawari hateta hibi aoku terashite A destined future we'll defend |
|
崩れた現実と、 絶望に駆られ迷い続けて いつか望んだ未来 it's time to Stop & Rewind 忘れた心 閉じ込めた闇を切り開いて 守り抜く為に you need to Fall & Rewind |
Remaining in this crumbled reality, Make despair your fuel to go on, and keep on losing your way. 'Cause the future we desired, will someday arrive, so It's time to Stop & Rewind Cut through the darkness, Your forsaken heart is imprisoned within. But to see it through, you need to Fall & Rewind |
Kuzureta genjitsu to, Zetsubou ni karare mayoi tsuzukete Itsuka nozonda mirai it's time to Stop & Rewind Wasureta kokoro Tojikometa yami wo kirihiraite Mamori nuku tame ni you need to Fall & Rewind |
|
溢れ出す衝動さえも 叶うはずもない夢を 導き出すアルペジオ |
Even your overflowing impulses,
As well as your never-to-be fulfilled dreams, Derives from this arpeggio. |
Afuredasu shoudou sae mo
Kanau hazu mo nai yume wo Michibikidasu ARUPEJIO |
|
Savior of Song A Savior of Song |
|
Did you ever take the time to stop and think,
or imagine all the damage your words could cause? It's now you're standing in front of a battle-scene, and one by one you're watching as hope is lost. |
|
Even though you can't undo all that you have done,
it not too late to right all that you've done wrong. You only need to acknowledge the abysmal mind, and then you'll find the answers inside of you. |
|
僕らが望んだ答えは 憎しみで狂ってしまうんだろう 争いの先に残した 爪痕は誰が消すんだ |
The answer we yearned for,
Will end up getting out of order, driven by hatred. But who'll heal the scars left Once the conflict is done? |
Bokura ga nozonda kotae wa
Nikushimi de kurutte shimaun darou Arasoi no saki ni nokoshita Tsumeato wa dare ga kesunda |
|
今まで届かなくて 救いの手をずっと拒んでいた 鋼のような苦しみに 刃を振り下ろしていくんだ |
Up until now, I simply couldn't reach it, So I always rejected any helping hand coming my way; I'll swing down my sword, And slice right through this steely pain. |
Ima made todokanakute Sukui no te wo zutto kobande ita Hagane no you na kurushimi ni Yaiba wo furioroshite ikunda |
|
途切れた息の根を、 汚れた世界を繋ぎ止めて 僕らの歯車を it's time to Stop & Rewind 失った冀望を、 壊れた時間の破片を集めて 取り戻す為に you need to Fall & Unwind |
Tie up the root of your heavy breathing, Or in other words - this polluted world. Let's turn our gears, it's time to Stop & Rewind Gather the hope you've lost, Or in other words - the scattered pieces of your broken time. But to retrieve them, you need to Fall & Unwind. |
Togireta iki no ne wo, Kegareta sekai wo tsunagi tomete Bokura no haguruma wo it's time to Stop & Rewind Ushinatta kibou wo, Kowareta jikan no PIISU wo atsumete Torimodosu tame ni you need to Fall & Unwind |
|
走り出す鼓動さえも 限りない慈しみを 導き出すアルペジオ |
Even your racing heartbeat, As well as your endless affection, Derives from this arpeggio. |
Hashiridasu kodou sae mo Kagiranai itsukushi wo Michibikidasu ARUPEJIO |
|
Savior of Song A Savior of Song |