ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Kujira feat.ADO - 金木犀 (Kinmokusei)
Japanese Romaji English
今になって答え合わせ ima ni natte kotaeawase At this point, checking if your answers are correct
そんなのどうでも良くて sonna no dou demo yoku te Such things don’t matter anymore
憂いの波は寄せては返す urei no nami wa yosete wa kaesu The waves of sorrow break and return

落ちてた吸殻はいて ochiteta suigara wa ite Sweeping away fallen cigarette butts
地面に這った記憶を拾い集めてる jimen ni hatta kioku o hiroiatsumeteru Memories creep on the ground So I gather them all

味のないクッキーコインランドリー aji no nai kukkii koin randorii A tasteless cookie, coin laundry,
バカみたいなハンバーガー baka mitai na hanbaagaa A stupid hamburger
落書きだらけの排気管 rakugakidarake no haiki kan An exhaust pipe covered in graffiti
胸が苦しい さよなら mune ga kurushii sayonara My chest hurts, so goodbye
つり革を握ってるあなたの手は tsurikawa o nigitteru anata no te wa Your hand gripping the strap
温もりを忘れた nukumori o wasureta I’ve forgotten its warmth

夕暮れに置いてかないでレコードが回るあの日を yuugure ni oitekanaide rekoodo ga mawaru ano hi o Without leaving me to the dusk, the record rewinds back to that day
空は揺らいだ幸せな生活も sora wa yuraida shiawase na seikatsu mo The sky shook, and so did our happy life
金木犀の匂いも私もこのままもう一回 kin mokusei no nioi mo watashi mo kono mama mou ikkai The smell of the osmanthus and I stayed the same, and once more,
さよなら sayonara Goodbye.

窮屈な窓辺の端に空いた半透明 kyuukutsu na madobe no hashi ni aita han toumei Something translucent opens up at the edge of the cramped windowsill
遠い誰かが私を照らしてる tooi dare ka ga watashi o terashiteru Someone far away is shining down on me
埋まんない穴どうしよう umannai ana dou shiyou “What should we do about those empty holes,” or something
なんて踏切は今日も泣いてた nan te fumikiri wa kyou mo naiteta The railroad crossing was crying again today

そんな気がした sonna ki ga shita That’s what I felt

夕暮れに置いてかないでレコードが回るあの日を yuugure ni oitekanaide rekoodo ga mawaru ano hi o Without leaving me to the dusk, the record rewinds back to that day
空は揺らいだ幸せな生活も sora wa yuraida shiawase na seikatsu mo The sky shook, and so did our happy life
金木犀の匂いも私もこのまま kin mokusei no nioi mo watashi mo kono mama The smell of the osmanthus and I stayed the same
もういっか、さよなら mou ikka, sayonara Are we good? Goodbye.