ÂÎÉÄÈÒÅ, ×ÒÎÁÛ ÍÀ×ÀÒÜ ÎÁÓ×ÅÍÈÅ Ñ ÀÓÄÈÎ-ÇÀÏÈÑÜÞ


ZAQ - Alteration

(Sasami-san@Ganbaranai OP)
ZAQ - Alteration  
神様の指先で
出来上がる わたしの季節たち
星空よりも遥かに永い
眠りを 揺さぶる歌
My seasons are brought forth
by the fingertips of God
A song shakes me awake from my slumber
that was longer than how far away the starry sky is
Kami-sama no yubisaki de
Dekiagaru watashi no kisetsu-tachi
Hoshizora yori mo haruka ni nagai
Nemuri o yusaburu uta
 
耳を塞いで人に紛れると
わたしが消えたみたいだった
心を演じるには
雑音を選べるほど大人じゃない
When I blended into the crowd with my ears plugged
It felt like I had vanished into thin air
I’m not mature enough to be able to pick the right noises
for acting as my heart would
Mimi o fusaide hito ni magireru to
Watashi ga kieta mitai datta
Kokoro o enjiru ni wa
Zatsuon o eraberu hodo otona ja nai
 
出会った荒野の花
怖くて 優しくて
触れた瞬間に
ジオラマだってホントになる Alteration
The wildflower that I met
looked so scary yet gentle
and when I touch it
The diorama becomes real— Alteration
Deatta kouya no hana
Kowakute yasashikute
Fureta shunkan ni
Jiorama datte honto ni naru— Alteration
 
神様のイタズラで描かれた
わたしの未来地図
幾干の音色が響くから
追いかけてくる明日も壊す
星空の下で 寄り添う絆
ぬくもりが見えたよ
傷つけて作り出す絆
護りたいのはそんな絆
The map of my future
was laid out by the whims of God
Thousands of sounds are echoing
So I’ll even destroy the approaching tomorrow
Under the starry sky, we grow closer in our bond
I could see your warmth
The bond created by hurting you—
That’s the sort of bond I want to protect
Kami-sama no itazura de egakareta
Watashi no mirai chizu
Ikusen no neiro ga hibiku kara
Oikakete kuru ashita mo kowasu
Hoshizora no shita de yorisou kizuna
Nukumori ga mieta yo
Kizutsukete tsukuridasu kizuna
Mamoritai no wa sonna kizuna
 
目覚めた 希望の炎
絶やさず 燃えすぎず
不安定に揺れて
運命が呼び 光の中 Alteration
The flames of hope that awoke
will never go out or burn too hot
They fluctuate and flicker
and fate calls out in the light— Alteration
Mezameta kibou no honoo
Tayasazu moesugizu
Fuantei ni yurete
Unmei ga yobi hikari no naka— Alteration
 
歌声が世界へと広がった
誰かが変わる時
幾星霜に語り継がれる
響きは深く 心を射抜く
“人と人”の間に見つかった
暖かな鼓動に
手をとり 歩いてた
絡む指は 祈りに似ていた
A singing voice spread to the world
When someone changes
It will be told for many years to come
The echo pierces deeply through my heart
In the warm heartbeats
found between “people”
We walked while holding hands
Our fingers clasped, as if in prayer
Utagoe ga sekai e to hirogatta
Dareka ga kawaru toki
Ikuseisou ni kataritsugareru
Hibiki wa fukaku kokoro o inuku
“Hito to hito” no aida ni mitsukatta
Atataka na kodou ni
Te o tori aruite ita
Karamu yubi wa inori ni nite ita
 
空が欠けて 動く心
飛び込んだ世界に 堕ちる陰り
それにすら笑顔で 話しかけたら
また違う音色を 見つけるかも
My sky is missing a heart that can be shaken up
I dove into this world, but I fell into the shadows instead
Even though it’s easy to do, if I talk to you with a smile
Maybe I’ll find a different sound again
Sora ga kakete ugoku kokoro
Tobikonda sekai ni ochiru kageri
Sore ni sura egao de hanashikaketara
Mata chigau neiro o mitsukeru kamo
 
神様のイタズラで描かれた
わたしの未来地図
幾干の音色が響くから
追いかけてくる明日も壊す
星空の下で 寄り添う絆
ぬくもりが見えたよ
変われるよ あなたがいれば
過去だって取り戻せるから
The map of my future
was laid out by the whims of God
Thousands of sounds are echoing
So I’ll even destroy the approaching tomorrow
Under the starry sky, we grow closer in our bond
I could see your warmth
I can change if you’re with me
I can even recover the past
Kami-sama no itazura de egakareta
Watashi no mirai chizu
Ikusen no neiro ga hibiku kara
Oikakete kuru ashita mo kowasu
Hoshizora no shita de yorisou kizuna
Nukumori ga mieta yo
Kawareru yo anata ga ireba
Kako datte torimodoseru kara