ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

Стандартные фразы   17.07
  ああ、パパのことは心配しないで。
もう何時間も前に上に
上がって寝ちゃったから。
А, о папе не беспокойся.
Несколько часов назад,
наверх ушёл спать потому что.
Oh, stop worrying about Daddy.
He went upstairs to bed
hours ago.
  Aa, papa no koto wa shinpai shinai de.
Moo nan-jikan mo mae ni
ue ni agatte nechatta kara.
   
  こらっ、ちょっと待ちなさい! Ребёнок, немного подожди! Just a minute, young man!
  Kora, chotto machinasai!    
  わ~い!あそこでもっと食事をするべきだよ。
お皿の下にお金を置いていてくれたよ。
Вах, Тут, больше/чаще "еду делать должны", йо
(тут надо почаще есть).
Под тарелкой, деньги кладут, йо.
I say, we certainly ought to eat there more often.
They leave money for you under the plates.
  Waai! Asoko de motto shokuji o suru beki da yo.
O-sara no shita ni o-kane o oite itte kureta yo.
   
  会えて良かった! Встретить - хорошо!
Видеть вас рада!
Am I glad to see you!
  Aete yokatta!    
  お客さん、閉店ですよ。 Ув. клиент, закрыт магазин (уже), йо. It's closing time, sir.
  O-kyaku-san, heiten desu yo.    
  修理工場で、
一日大変だったですね。
В ремонтной мастерской,
день ужасный был, видимо?
Rough day at the garage?
  Shuuri koojoo de,
ichi-nichi taihen datta n desu ne.
   
  一番近くの床屋に連れて行って。 В ближайшую парикмахерскую езжайте. Take us to the nearest barber's!
  Ichi-ban chikaku no tokoya ni tsurete itte.    
  おや、気が付きました?
ええ、実は私少しやせたんですよ。
О йа, заметил?
Да, вправду я немного похудел, йо.
Oh, you noticed!
Yes, as a matter of fact,
I have lost some weight!
  Oya, ki ga tsukimashita?
Ee, jitsu wa watashi sukoshi yaseta n desu yo.
   
  全く大きな波だったね。 Вправду большая волна была, не? Quite a large wave, wasn't it?
  Mattaku ookina nami datta ne.    
  近藤さん、
もう一度その設計図を見せてくれる?
Кондоо-сан,
ещё раз, это чертёж посмотреть /делай мне/?
Let me see those plans again, Hank.
  Kondoo-san,
moo ichi-do sono sekkeizu o misete kureru?
   
  イタッ! Ай!
Больно!
Ouch!
  Ita!    
  おぉっと! Оопс! Oops!
  Ootto!    
       
  彼はね、優しくて、
穏やかで、誠実で、
思いやりがあって、
面倒見が良くって、
Он, нее, мягкий,
спокойный, честный,
внимательный,
заботливый,
He's gentle,
kind, truthful,
considerate,
helpful
(takes care of me),
  Kare wa ne, yasashikute,
odayaka de, seijitsu de,
omoiyari ga atte,
mendoomi ga yokutte,
   
  礼儀正しくて、
物分りが良くって、
忠実で、
それでね、すごく退屈な人がなんです。
манеры учтивые,
понимающий,
верный,
к тому же, не, ужасно нудный человек.
courteous,
understanding,
loyal,
and a complete bore.
  reigi tadashikute,
monowakari ga yokutte,
chuujitsu de,
sorede ne, sugoku taikutsu na hito nan desu.
   
       
  栄養失調ということは
ない
と思います。
Недостаточное питание, так называемая вещь,
не есть (это не плохая еда),
так думаю.
I think we can rule out malnutrition.
  Eiyooshitchoo to iu koto wa
nai
to omoimasu.
   
  ああ、少なくともクラクションは鳴るね。 Аа, по меньшей мере, гудок (автомобиля) работает. Well, at least the horn is working.
  Aa, sukunaku tomo kurakushon wa naru ne.    
  あなたならもっと良く出来るでしょう。 "Ты если", /более/ хорошо способен, должно быть.
Ты можешь лучше (постараться можешь получше).
I know you can do better than that!
  Anata nara motto yoku dekiru deshoo.    
       
  きっと何でもないでしょう。
こんな田舎って
色んな変な音がするものですよ。
Определённо, это ничего, должно быть (не обращай внимание).
/Такая/ деревня,
различные странные звуки /делает/ /штука/ /есть/ йо.
(в сельской местности разные странные звуки бывают)
I'm sure it's nothing, dear...
there are a lot of strange noises out here in the country.
  Kitto nan demo nai deshoo.
Konna inaka -tte
ironna hen na oto ga suru mono desu yo.
   
       
  もちろん気付いてるだろうけど、
これって立派な離婚の
理由になるんですよ。
Определённо понимаешь видимо однако,
это законная/официальная (для) развода
причина /становится/, йо.
You realize, of course, Heston, this is grounds for divorce.
  Mochiron kizuiteru daroo kedo,
korette rippa na rikon no
riyuu ni naru n desu yo.
   
       
  でも、もし何かの宣伝用
おもちゃじゃなかったらどうする?
Однако, если какая-то рекламы для
игрушка не есть, что делать?
(если это не игрушка рекламная)
But what if it ISN'T some kind of advertising stunt?
  Demo, moshi nani ka no senden yoo
omocha ja nakattara doo suru?
   
  それで、どうして私達落っこちないの? Однако, отчего мы не падаем? Just why DON'T we fall off, Wendell?
  Sorede, dooshite watashi-tachi okkochinai no?    
       
  どうしてあなたが私みたいな
がさつでおっちょこちょいなの
と結婚したのか
きっと一生分からないよ。
Отчего ты, я такой ("я выглядящий", подобный)
неуклюжем невнимательном парне
замуж выходишь,
наверняка всю жизнь не узнаю, йо.
Why you ever married a clumsy oaf like me,
I'll never know.
  Dooshite anata ga watashi mitai na
gasatsu de otchokochoi na no
to kekkon shita no ka
kitto isshoo wakaranai yo.
   
       
  とっても効果のある
ダイエット方法を見つけたんですね。
Очень эффективность имеющую
диеты способ нашёл видимо, не?
I understand you've found a diet that really works.
  Tottemo kooka no aru
daietto hoohoo o mitsuketa n desu ne.
   
  あなたの旅行の話を
全くもって聞いてみたいですよ。
Твою поездки историю
вправду, послушать хотел бы, йо.
I'm quite eager to hear about your trip.
  Anata no ryokoo no hanashi o
mattaku motte kiite mitai desu yo.
   
  何を考えているのか
聞いてもいいかな?
Что думаешь сделать,
услышать можно?
May I ask what you have in mind?
  Nani o kangaete iru no ka
kiite mo ii kana?
   
       
  友人達へ Друзья, Dear Friends:
  Yuujin-tachi e  
 
  前略 приветствия. Salutations
  Zenryaku    
  去年クリスマスカードを
送って以来、
В прошлом году, рождественскую открытку
отправлял с тех пор как,
since we last sent you our Christmas greetings...
  Kyonen kurisumasu kaado o
okutte irai,
   
  榎本家では、
多くの新しいことが起きました。
в семье Эномото,
много новых вещей/событий произошло...
Many new things have happened to the Robertson family
  Enomoto-ke dewa
ooku no atarashii koto ga okimashita. . .
   
       
  誰だったの? Кто это? Who was it?
  Dare datta no?    
  ねえ、まだ怒ってる? Нее, всё ещё злишься? Still mad, dear?
  Nee, mada okotteru?    
  いいでしょう、諸君。
ここでキャンプをしよう。
Хорошо, господа-товарищи!
Здесь лагерь сделаем.
All right, men, we'll make camp here.
  Ii deshoo, shokun.
Koko de kyanpu o shiyoo.
   
  私はただ具合を
聞いただけ
なんですけど。
Я, только, о состоянии (здоровья)
спросил (поинтересовался), всего лишь
/такое дело/ однако...
All I did was ask him how he feels.
  Watashi wa tada guai o
kiita dake
nan desu kedo. . .
   
  どうやって彼等が
二人きりになりたいなんて
分かれっていうんです?
"Что делать" (каким образом) они
(мы) вдвоём лишь стать (остаться) /как/
узнали?
How am I supposed to know when they want to be alone?
  Doo yatte karera ga
futarikiri ni naritai nante
wakarette iu n desu?
   
  ボールが手から早く放しすぎるです。 Мяч, из руки, рано выпускаешь слишком. You're releasing the ball too soon.
  Booru o te kara hayaku hanashisugi desu.    
  慣れるまで少し大きく感じる
かもしれません。
Пока не привыкнешь, немного большим казаться (будет)
/наверняка/.
Those will feel a bit big until you get used to them.
  Nareru made wa sukoshi ookiku kanjiru
kamo shiremasen.
   
  あまり考えないようにしていて。 Очень (много об этом) не думай /постарайся/. Try not to think about it.
  Amari kangaenaiyoo ni shite mite.    
  これで決定ですね。
冷房を設置致します。
"Этим" решено, не.
Охлаждение (кондиционер) установим.
Then it's agreed.
We air-condition the building!
  Kore de kettei desu ne.
Reiboo o setchi itashimasu.
   
  信子からあなたは歯医者になる
勉強をしている
と聞いてます。
От Нобуко, ты зубным врачом /стать/
учишься,
так слыхал.
Mary Lou tells me you're studying to be a dentist.
  Nobuko kara anata wa haisha ni naru
benkyoo o shite iru
to kiitemasu.
   
  気にしないでいいですよ。
私が出るから。
Не обращай внимания!
Я "выйду т.к." (трубку телефона возьму).
Don't bother, dear,
I've got it!
  Ki ni shinai de ii desu yo.
Watashi ga deru kara.
   
       
  何かの理由で、
みんな私を好きじゃない
みたいだって言ったんですよ。
よく聞きなさいよ、まぬけ!
По какой-то причине,
все, меня не любят,
похоже /однако/ /говорят так/, йо.
Хорошенько слушай (меня), идиот!
I said people don't seem to like me
for some reason.
Open your ears, fathead!
  Nani ka no riyuu de,
minna watashi o suki ja nai
mitai datte itta n desu yo.
Yoku kikinasai yo, manuke!
   
       
  ええ、私はいつも言うんですが、
幸せの結婚の秘訣は
一緒に何かすることです。
Да, я всегда говорю /однако/ -
счастливой женитьбы секрет -
вместе всё/"что-то" делать /вещь/ /есть/.
Yes, sir,
I always say,
the secret of a happy marriage
is doing things together.
  Ee, watashi wa itsumo iu n desu ga,
shiawase na kekkon no hiketsu wa
issho ni nani ka suru koto desu.
   
  行かなくていいよ。
最後のフィルムは
昨日使っちゃったから。
Не старайся.
Последний "фильм" (кадр фотоплёнки)
вчера использовал т.к.
Don't bother.
I used the last roll of film yesterday.
  Ikanakute ii yo.
Saigo no firumu wa
kinoo tsukatchatta kara.
   
  あなたのおいしい鶏が一羽、
今朝私の庭に来ましたよ。
Твоя вкусная курица
этим утром, в моём саду была.
One of your delicious chickens
was in my garden this morning.
  Anata no oishii niwatori ga ichi-wa,
kesa watashi no niwa ni kimashita yo.