|
|||||
もう一冬だけお願い! | Ещё одну зиму лишь, прошу! | Just one more winter. Please! | |||
Moo hito-fuyu dake onegai! | |||||
今日は少しは良くなったかな? | Сегодня, немного лучше стало? | Feeling a little better today? | |||
Kyoo wa sukoshi wa yoku natta kana? | |||||
どのボタン押すの? | Какую кнопку жать? | Which button do I push? | |||
Dono botan osu no? | |||||
事務所での暑い一日後は、 夫は冷たいシャワーを 待ちきれないんです. |
В офисе, жаркого дня после, муж, в холодный душ попасть, вытерпеть не может. |
After a hot day at the office, Bill just can't wait to get into a cool shower. |
|||
Jimusho de no atsui ichi-nichi no ato wa, otto wa tsumetai shawaa o machikirenai n desu. |
|||||
その他は うまくいってるの? |
За исключением этого, всё нормально? |
How are things otherwise? | |||
Sono hoka wa umaku itteru no? |
|||||
私には彼が彼女の足を 踏んでるみたいに 聞こえるんだけど... |
Мне, ---- он, на её ногу наступил /так выглядит/ --- слышится, однако. |
Sounds to me like he's stepping on her foot. | |||
Watashi ni wa kare ga kanojo no ashi o funderu mitai ni kikoeru n dakedo. |
|||||
おやまあ大変! パパは清の太鼓を 踏んづけちゃった. |
О йа ма, ужас! Папа на Кьйощи барабан наступил/раздавил. |
Goodness gracious! Daddy stepped on Daniel's drum. | |||
Oyamaa taaihen! Papa ga Kiyoshi no taiko o funzukechatta. |
|||||
あなたの弟がいないと 本当に静かで平和だね. |
Твоего младшего брата нет, и вправду спокойный мир/гармония, не. |
It's so peaceful and quiet without your little brother around. |
|||
Anata no otooto ga inai to hontoo ni shizuka de heiwa da ne. |
|||||
これは問題なんですよ. | Это - проблема (в этом), йо. | This is your problem. | |||
Kore ga mondai nan desu yo. | |||||
令子は彼女が町で 一番高い帽子を持ってる と思ってたんですよ. |
Рейко, --- она, в городе самую дорогую шляпу носит --- так думала. |
Ethel thought SHE had the most expensive hat in town! |
|||
Reiko wa kanojo ga machi de ichi-ban takai booshi o motteru to omotteta n desu yo. |
|||||
オリーブ、ホットドッグ、 ポテトサラダ、レモネード... しまった、お母さん忘れた. |
Оливки, хот-дог, картофельный салат, лимонад. Стоп, маму забыли. |
Olives, hot dogs, potato salad, lemonade. Good grief, we forgot Mother! |
|||
Oriibu, hottodoggu, poteto sarada, remoneedo. . . shimatta, o-kaasan wasureta. |
|||||
さよなら、栄光の日々、 さよなら、町子、 小百合、明美. |
До свидания, роскоши дни. До свидания, Мачико, Сайюри, Акеми. |
Goodbye, Gloria. So long, Shirley. Barbara. Lisa. |
|||
Sayonara, eikoo no hibi, sayonara, Machiko, Sayuri, Akemi. |
|||||
この鳥達はこの辺に 魚がいるってしるしだよ. |
Эти птицы, в этой местности рыба есть, означает, йо. |
These birds are a sign that there are fish around! | |||
Kono tori-tachi wa kono hen ni sakana ga irutte shirushi da yo. |
|||||
もっとましなチョコレート いつも食べてるよ. |
Гораздо лучше шоколад всегда (обычно) ем. |
I've eaten better sweets. | |||
Motto mashi na chokoreeto itsumo tabeteru yo. |
|||||
ママはすぐに降りて来るよ. 僕をお風呂に入れてるの. |
Мама скоро/сразу спустится-придёт. Меня "в ванну входит" (купает), йо. |
My Mum will be right down. She's giving me a bath. |
|||
Mama wa sugu ni orite kuru yo. Boku o o-furo ni ireteru no. |
|||||
それで、パパの坊やは 今日は何をしたのかな? |
Тогда, папы мальчик, сегодня, что делал? |
And what did Daddy's little man do today? | |||
Sorede, papa no booya wa kyoo wa nani o shita no kana? |
|||||
左の靴が少しきついです. | Левый туфель, немного тесный. | The left shoe feels a little tight. | |||
Hidari no kutsu ga sukoshi kitsui desu. | |||||
砂糖とって. | Сахар передай! | Pass the sugar, please. | |||
Satoo totte. | |||||
誰にも言わないなら、 あなたが何の病気か教えましょう. 大騒ぎを起こしたくないですから. |
Никому не скажешь если, ты, чем болен, сообщу (тогда). Панику не хочу вызвать т.к. |
I'll tell you what you've got if you won't tell anyone. I don't want to cause a panic. |
|||
Dare ni mo iwanai nara, anata ga nan no byooki ka oshiemashoo. Oosawagi o okoshitakunai desu kara. |
|||||
まあ彼を責めないで、木村さん. わざとじゃなかったんでしょ. |
Аа, его не вините, Кимура-сан. Нарочно не был (не сделал нарочно), видать. |
Now don't be hard on him, Mabel. I'm sure it was just an accident. |
|||
Maa kare o semenai de, Kimura-san. Wazato ja nakatta n desho. |
|||||
私はただ暖まりに来たんです. | Я, только, погреться пришёл. | I just came in to get warm. | |||
Watashi wa tada atatamari ni kita n desu. | |||||
さあ、英治、 今日は何してたのかな? |
Так, Эйджи, сегодня, что сделал? |
Well, Son, what have you been doing today? |
|||
Saa, Eiji, kyoo wa nani shiteta no ka na? |
|||||
私の欲深い弟、 光太郎へ... |
Моему жадному младшему брату Коотароо... |
To my greedy brother Willie... | |||
Watashi no yokubukai otooto, Kootaroo e. . . |
|||||
あなたが捕まえたんだから、 あなたが料理するんですよ. |
Ты поймал (рыбу) потому что, ты и готовь ("кухню делаешь"), йо. |
You caught it. You cook it! |
|||
Anata ga tsukamaeta n dakara, anata ga ryoori suru n desu yo. |
|||||
確かにあれが私の昼食を 食べたんです. |
Правда, эта штука мой завтрак съела. |
I tell you that thing stole my lunch. | |||
Tashika ni are ga watashi no chuushoku o tabeta n desu. |
|||||
さあ、これで何故彼が 年二回しか コンサートをしないか 分かりましたか. |
Так, отчего он (в) год, два раза только концерт даёт ("делает"), понял? |
Now do you see why he gives only two concerts a year? |
|||
Saa, kore de naze kare ga nen ni-kai shika konsaato o shinai ka wakarimashita ka. |
|||||
すぐ家へ帰って寝なさい. あなたのはすごく移り易いから. |
Немедленно домой возвращайся в постель ложись. "Твоё" (болезнь твоя) ужасно заразная т.к.. |
Go right home to bed. What you have is very contagious. |
|||
Sugu ie e kaette nenasai. Anata no wa sugoku utsuri yasui kara. |
|||||
谷岡さんが何か 捕まえたみたいだよ. |
Таниока-сан что-то поймал (рыбу), похоже. |
Looks like Ed caught something. | |||
Tanioka-san ga nani ka tsukamaeta mitai da yo. |
|||||
全ての車が 同じに見えるんだけど. |
Все машины одинаково выглядят. однако. |
All cars look alike to me. | |||
Subete no kuruma ga onaji ni mieru n dakedo. |
|||||
岩を放して! | Камень брось (скалу отпусти, не держи). | Drop the rock! | |||
Iwa o hanashite! | |||||
わあ、すごい. 犬を洗ってるんですね. |
Вах, "ужасно". Собаку купаешь /такое дело/. |
Oh, good, you're washing the dog! | |||
Waa, sugoi. Inu o aratteru n desu ne. |
|||||
わあ、すごい. パパが見つけた. |
Вах, "ужасно". Папа нашёл (это). |
Oh, good, Daddy found it. | |||
Waa, sugoi. Papa ga mitsuketa. |
|||||
さあ、弘が来た. | Так, Хирощи пришёл (хватит дурачиться). | Here comes Everett now! | |||
Saa, Hiroshi ga kita. | |||||
あなたとその 鳥笛のせいだよ. |
Ты и (твой) этот /птиц привлекать свисток/, из-за него, йо. |
You and your bird calls. | |||
Anata to sono toribue no sei da yo. |
|||||
車輪は回ってるかな? | Колёса вращаются? | Are the wheels spinning? | |||
Sharin wa mawatteru kana? | |||||
あなたへの馬はすぐに 用意出来ますよ. |
Твоя лошадь, скоро к использованию готова будет. ("приготовление возможно/выйдет/прибудет") |
We'll have a horse for you soon. | |||
Anata e no uma wa sugu ni yooi dekimasu yo. |
|||||
さあ、見て. ここが私の言ってた ところです. |
Так, гляди. Тут (сейчас будет), я о нём говорил(рассказывал), место. |
Watch now. Here comes the part I was telling you about. |
|||
Saa mite. Koko ga watashi no itteta tokoro desu. |
|||||
あなたのレントゲン写真は ここのどこかにあります. |
Твой рентгеновский снимок тут где-то /является/. |
Your X-rays are in here somewhere. | |||
Anata no rentogen shashin wa koko no doko ka ni arimasu. |
|||||
失礼ですが、 どの位横切るのを 待ってらっしゃるんですか. |
Извините, но как долго /пересечь улицу/ ожидаешь /делаешь уважит./ ? |
Excuse me, sir, but how long have you been waiting to get across? |
|||
Shitsurei desu ga, dono gurai yokogiru no o matte rassharu n desu ka. |
|||||
何か言おうとしてるんだ と思うよ. |
Что-то сказать (нам) пытается, думаю, йо. |
I think it's trying to tell you something. | |||
Nanika ioo to shiteru n da to omou yo. |