|
佳子は久美に手紙を書こう
と考えています。 |
Кейко, к Куми, "письмо напишу-ка",
то/так думает (намеревается). |
keiko-wa, kumi-ni tegami-o kakoo
to kangaete imasu. |
|
佳子は紙を一枚取ります。 |
Кейко, бумагу, одну шт., берёт. |
keiko-wa, kami-o ichimai torimasu. |
|
佳子は封筒を取ります。 |
Кейко, конверт берёт. |
keiko-wa, fuutoo-o torimasu. |
|
佳子はペンを取ります。 |
Кейко, ручку берёт. |
keiko-wa, pen-o torimasu. |
|
佳子は手紙を書きます。 |
Кейко, письмо пишет. |
keiko-wa, tegami-o kakimasu. |
|
佳子は手紙を畳みます。 |
Кейко, письмо складывает. |
keiko-wa, tegami-o tatamimasu. |
|
彼女は封筒に手紙を入れます。 |
Она, в конверт, письмо вкладывает/"входит". |
kanojo-wa, fuutoo-ni tegami-o iremasu. |
|
彼女は封筒に宛名を書きます。 |
Она, на конверте, адрес пишет. |
kanojo-wa, fuutoo-ni atena-o kakimasu. |
|
佳子は切手を取ります。 |
Кейко, марку берёт. |
keiko-wa, kitte-o torimasu. |
|
佳子は切手をなめます。 |
Кейко, марку лижет. |
keiko-wa, kitte-o namemasu. |
|
彼女は封筒に切手を貼ります。 |
Она, на конверт, марку клеит. |
kanojo-wa, fuutoo-ni kitte-o harimasu. |
|
彼女はのり代をなめます。 |
Она, "липкий клапан" лижет. |
kanojo-wa, norishiro-o namemasu. |
糊代
norishiro - "перекрывающаяся ширина" (на
конверте клапан) |
佳子は封筒に封をします。 |
Кейко, конверту запечатывает ("печать делает"). |
keiko-wa, fuutoo-ni fuu-o shimasu. |
|
佳子は封筒を
他の封筒と一緒に置きます。 |
Кейко, конверт,
с другими конвертами вместе ложит. |
keiko-wa, fuutoo-o,
hokano fuutoo-to isshoni okimasu. |
|
彼女は郵便ポストを開けます。 |
Она, "почты пост" (почтовый ящик) открывает. |
kanojo-wa, yuubin posuto o akemasu. |
|
彼女は郵便ポストに手紙を入れます。 |
Она, в почтовый ящик письмо "входит". |
kanojo-wa, yuubin posuto ni tegami o iremasu. |
|
お腹が空いた。 |
"Желудок болел".
Я проголодался. |
onaka-ga suita. |
|
佳子は冷蔵庫に行って
扉を開けます。 |
Кейко, к холодильнику идёт,
дверь открывает. |
keiko-wa, reizooko-ni itte,
tobira-o akemasu. |
|
ここに食べ物がいくらかあります。 |
Там, еда, некоторое кол-во, имеется. |
koko-ni, tabemono-ga ikura-ka arimasu. |
|
佳子は食べ物を取ります。 |
Кейко, еду берёт. |
keiko-wa, tabemono-o torimasu. |
|
佳子は冷蔵庫の扉を閉めます。 |
Кейко, холодильника дверь закрывает. |
keiko-wa, reizooko-no tobira-o shimemasu. |
|
佳子は電子レンジの扉を開けます。 |
Кейко, микроволновки ("электро плита") дверцу открывает. |
keiko-wa, denshi renji no tobira-o akemasu. |
|
彼女は電子レンジに食べ物を入れます。 |
Она, в микроволновку, еду кладёт/"входит". |
kanojo-wa denshi renji ni tabemono o iremasu. |
|
彼女は電子レンジの扉を閉めます。 |
Она, микроволновки дверцу закрывает. |
kanojo-wa denchi renji no tobira o shimemasu. |
|
佳子は電子レンジを付けます。 |
Кейко, микроволновку включает. |
keiko-wa, denshi renji o tsukemasu. |
|
佳子は食べ物を取り出します。 |
Кейко, еду вытаскивает. |
keiko-wa, tabemono-o toridashi-masu. |
|
彼女は食べ物を切ります。 |
Она, еду режет. |
kanojo-wa, tabemono-o kirimasu. |
|
彼女は食べ物を食べます。 |
Она, еду ест. |
kanojo-wa, tabemono-o tabemasu. |
|
由美の顔は汚れています。 |
Лицо Юми грязное. |
yumi-no kao-wa yogorete imasu. |
|
由美はお手洗いに入ります。 |
Юми, в ванную входит. |
yumi-wa, otearai-ni hairimasu. |
|
彼女は洗面タオルを取ります。 |
Она, "мыть лицо полотенце" берёт. |
kanojo-wa, senmen taoru o torimasu. |
|
彼女は石鹸を取ります。 |
Она, мыло берёт. |
kanojo-wa, sekken-o torimasu. |
|
由美は水を出します。 |
Юми, воду открывает/"выходит". |
yumi-wa, mizu-o dashimasu. |
|
由美は洗面タオルを濡らします。 |
Юми, полотенце мочит. |
yumi-wa, senmen taoru-o nurashimasu. |
|
彼女は洗面タオルに石鹸を付けます。 |
Она, на полотенце, мыло помещает (намыливает). |
kanojo-wa, senmen taoru-ni sekken-o tsukemasu. |
|
彼女は顔を洗います。 |
Она, лицо моет. |
kanojo-wa, kao-o araimasu. |
|
由美は洗面タオルから
石鹸を洗い落とします。 |
Юми, с полотенца,
мыло смывает. |
yumi-wa, senmen taoru kara
sekken-o arai-otoshimasu. |
|
由美は顔から石鹸を洗い落とします。 |
Юми, с лица, мыло смывает. |
yumi-wa, kao-kara sekken-o arai-otoshimasu. |
|
彼女は顔をタオルで拭きます。 |
Она, лицо, полотенцем вытирает. |
kanojo-wa, kao-o taoru-de fukimasu. |
|
彼女はタオルを掛けます。 |
Она, полотенце подвешивает. |
kanojo-wa, taoru-o kakemasu. |
|