|
この女の人は見ることが出来ます。 |
Эта женщина, видеть может. |
kono onnanohito-wa miru koto ga dekimasu. |
|
この女の人は見ることが出来ません。 |
Эта женщина, видеть не может. |
kono onnanohito-wa miru koto ga dekimasen. |
|
この男の人は話すことが出来ます。 |
Этот мужчина, говорить может. |
kono otokonohito-wa hanasu koto ga dekimasu. |
|
この男の人は話すことが出来ません。 |
Этот мужчина, говорить не может. |
kono otokonohito-wa hanasu koto ga dekimasen. |
|
男の人は聞くことが出来ます。 |
Мужчина, слышать может. |
otokonohito-wa kiku koto ga dekimasu. |
|
男の人は聞くことが出来ません。 |
Мужчина, слышать не может. |
otokonohito-wa kiku koto ga dekimasen. |
|
女の人はにおいを嗅ぐことが出来ます。 |
Женщина, запах нюхать/чувствовать может. |
onnanohito-wa nioi-o kagu koto ga dekimasu. |
|
女の人はにおいを嗅ぐことが出来ません。 |
Женщина, запах нюхать/чувствовать не может. |
onnanohito-wa nioi-o kagu koto ga dekimasen. |
|
少女は友達が立ち上がるのを
手伝っています。 |
Девушка, другу подняться /-ное/ / объект/
помогает. |
shoojo-wa tomodachi-ga tachiaragi-no o
tetsudatte imasu. |
|
少女は友達が立ち上がるのを
手伝っていません。 |
Девушка, другу подняться /-ное/ / объект/
не помогает. |
shoojo-wa tomodachi-ga tachiaragi-no o
tetsudatte imasen. |
|
少女は友達がソファーを
持ち上げるのを手伝っています。 |
Девушка, другу, софу/диван
поднять помогает. |
shoojo-wa tomodachi-ga sofaa-o
mochiageru no o, tetsudatte imasu. |
|
少女は友達がソファーを
持ち上げるのを手伝っていません。 |
Девушка, другу, софу/диван
поднять не помогает. |
shoojo-wa tomodachi-ga sofaa-o
mochiageru no o, tetsudatte imasen. |
|
少女は自分で椅子を
持ち上げています。 |
Девушка, сама, стул
поднять может. |
shoojo-wa , jibun-de, isu-o
mochiagete imasu. |
|
少女は自分で椅子を
持ち上げられないので、
助けを呼んでいます。 |
Девушка, сама, стул
поднять не может т.к.,
помощь зовёт. |
shoojo-wa , jibun-de, isu-o
mochiagerare nai no de,
tasuke-o yonde imasu. |
|
少女は自分で箱を
動かそうとしています。 |
Девушка, сама, коробку
сдвинуть пытается ("сдвинет, то/так делает является"). |
shoojo-wa jibun-de hako-o
ugokasoo to shite imasu. |
|
少女は自分で箱を
動かせないので、
助けを借りています。 |
Девушка, сама, коробку
сдвинуть не может т.к.,
помощь использует/"арендует". |
shoojo-wa jibun-de hako-o
ugokase-nai no de.
tasuke-o karite imasu. |
|
尚子は扉を開けることが出来ます。 |
Наоко, дверь открыть может. |
naoko-wa tobira-o akeru koto ga dekimasu. |
|
尚子は扉を開けることが出来ません。 |
Наоко, дверь открыть не может. |
naoko-wa tobira-o akeru koto ga dekimasen. |
|
渡は尚子が扉を開けるのを
手伝うことが出来ます。
彼は鍵を持っています。 |
Ватарю, (для) Наоко, дверь (чтобы) открыть,
помочь может.
Он, ключ "держит" (имеет). |
wataru-wa naoko-ga, tobira-o akeru no o
tetsudau koto ga dekimasu.
kare-wa kagi-o motte imasu. |
|
渡は尚子が扉を開けるのを
手伝うことが出来ません。
彼は鍵を持っていません。 |
Ватарю, (для) Наоко, дверь (чтобы) открыть,
помочь не может.
Он, ключ "не держит" (не имеет). |
wataru-wa naoko-ga, tobira-o akeru no o
tetsudau koto ga dekimasen.
kare-wa kagi-o motte imasen. |
|
助け起こしてください。 |
Помоги подняться, пожалуйста. |
tasuke okoshite kudasai. |
|
このピアノを持ち上げるのを
手伝ってください。 |
Это пианино, поднять,
помоги, пожалуйста. |
kono piano-o mochiageru no o
tetsudatte kudasai. |
|
このじゅうたん運ぶの手伝って。 |
Этот ковёр перенести (транспортировать), помоги/"помогаешь". |
kono juutan hakobu-no tetsudatte. |
|
おもちゃを取るの手伝って。 |
Игрушку взять (сверху), помоги. |
omocha-o toru no tetsudatte. |
|
男の子は自分でサングラスに
届くことが出来ませんが、
手伝って貰えれば
届くことが出来ます。 |
Мальчик, сам, солнце(защитные) очки
достать ("достичь/дотянуться") не может, но
помощь получает если (если ему помогут)
достичь/дотянуться может. |
otokonoko-wa jibun-de san-gurasu-ni
todoku koto ga dekimasen ga.
tetsudatte moraereba,
todoku koto ga dekimasu. |
|
男の子は自分でじゅうたんを
運ぶことが出来ませんが、
女の人が手伝ってくれれば
運ぶことが出来ます。 |
Мальчик, сам, ковёр
транспортировать не может, но
женщина помогает если,
транспортировать может. |
otokonoko-wa jibun-de juutan-o
hakobu koto ga dekimasen ga.
onnanohito-ga tetsudatte kurereba,
hakobu koto ga dekimasu. |
|
男の子は自分でじゅうたんを
運ぶことが出来ます。 |
Мальчик, сам, ковёр
транспортировать может. |
otokonoko-wa jibun-de juutan-o
hakobu koto ga dekimasu. |
|
男の子は自分でサングラスに
届くことが出来ます。 |
Мальчик, сам, солнце(защитные) очки
достать ("достичь/дотянуться") может. |
otokonoko-wa jibun-de san-gurasu-ni
todoku koto ga dekimasu. |
|
彼は彼女が立ち上がるのを
手伝っています。 |
Он, ей, подняться
помогает. |
kare-wa, kanojo-ga tachiagaru-no
tetsudatte imasu. |
|
彼女は彼が立ち上がるのを
手伝っています。 |
Она, ему, подняться
помогает. |
kanojo-wa, kare-ga tachiagaru-no
tetsudatte imasu. |
|
彼女は彼が立ち上がるのを
手伝っていません。 |
Она, ему, подняться
не помогает. |
kanojo-wa, kare-ga tachiagaru-no
tetsudatte imasen. |
|
彼は彼女が立ち上がるのを
手伝っていません。 |
Он, ей, подняться
не помогает. |
kare-wa, kanojo-ga tachiagaru-no
tetsudatte imasen. |
|
彼女は自分でソファーを
持ち上げようとしています。 |
Она, сама, софу
поднять пытается ("поднимет /то/так делает является"). |
kanojo-wa, jibun-de, sofaa-o
mochiageyoo to shite imasu. |
|
彼女はソファーを
持ち上げるのに
助けを呼んでいます。 |
Она, сама, софу
поднять чтобы,
помощь зовёт. |
kanojo-wa, sofaa-o
mochiageru-no ni
tasuke o yonde imasu. |
|
誰かが彼女がソファーを
持ち上げるのを手伝っています。 |
Некто, ей, софу
поднимать, помогает. |
dareka-ga kanojo-ga sofaa-o
mochiageru-no o tetsudatte imasu. |
|
彼女は箱を持ち上げるのに
助けを呼んでいます。 |
Она, коробку поднять чтобы,
помощь зовёт. |
kanojo-wa, hako-o mochiageru no ni
tasuke o yonde imasu. |
|
私は助けが必要です。 |
Я, (в) помощи нуждаюсь. |
watashi-wa tasuke-ga hitsuyoo desu. |
|
私は助けは必要ありません。 |
Я, (в) помощи не нуждаюсь. |
watashi-wa tasuke-wa hitsuyoo arimasen. |
|
手伝いましょうか。 |
Помочь ли тебе ("помогу ли")? |
tetsudai mashoo ka? |
|
ごめんなさい、
私は手伝うことが出来ません。 |
Извини,
я, помочь не могу. |
gomen nasai,
watashi-wa, tetsudau koto-ga dekimasen. |
|