| Разные фразы 04.10 | |
|
~tte - tsukatte - [кто-то]
использует/делает и... ~tta - tsukatta - использовал; использовавший, делавший [кто-то] -> использующий |
|
| 彼は棒を使って跳んでいます。 | Он, шест используя, прыгает. |
| kare-wa boo-o tsukatte, tonde imasu. | |
| 彼女はマイクを持って歌っています。 | Она, микрофон держа, поёт. |
| kanojo-wa maiku-o motte, utatte imasu. | |
|
赤いセーターを着た男の子が遊んでいます。 彼は友達と遊んでいます。 |
Красный свитер носящий мальчик играет. Он, с друзьями играет. |
|
akai seetaa-o kita otokonoko-ga asonde imasu. kare-wa tomodachi-to asonde imasu. |
|
| 彼は手を使って自転車に乗っています。 | Он, руки используя (за руль держится), на велосипеде едет. |
| kare-wa te-o tsukatte, jitensha-ni notte imasu. | |
| 彼は棒なしで跳んでいます。 |
"Он, шест-не-делать /от/ прыгает /является/." Он без шеста (не используя шест) прыгает. |
| kare-wa boo-na-shi de tonde imasu. | |
| 彼女はマイクなしで歌っています。 | Она, микрофона без, поёт. |
| kanojo-wa maiku-na-shi de utatte imasu. | |
| 彼は友達抜きで遊んでいます。 |
Он, без друзей играет. "Он, друзья исключая, играет." |
| kare-wa tomodachi-nuki de asonde imasu. | |
| 彼は手放しで自転車に乗っています。 | Он, "без рук" на велосипеде едет. |
| kare-wa te-bana-shi de jitensha ni notte imasu. | |
| 彼は棒を使って跳んでいます。 | Он, шест используя, прыгает. |
| kare-wa boo-o tsukatte tonde imasu. | |
| 男の人は棒なしで跳んでいます。 | Мужчина, без шеста, прыгает. |
| otokonohito-wa boo-na-shi de tonde imasu. | |
| 彼女はマイクを使って歌っています。 | Она, микрофон используя, поёт. |
| kanojo-wa maiku o tsukatte utatte imasu. | |
| 彼女はマイクなしで歌っています。 | Она, без микрофона, поёт. |
| kanojo-wa maiku na-shi-de utatte imasu. | |
| 彼は彼の友達と遊んでいます。 | Он, с его друзьями, играет. |
| kare-wa kareno tomodachi-to asonde imasu. | |
| 彼は友達抜きで遊んでいます。 | Он, без друзей, играет. |
| kare-wa tomodachi nuki-de asonde imasu. | |
| 彼は手放しで自転車に乗っています。 | Он, "без рук" (букв. "руки игнорируя") на велосипеде едет. |
| kare-wa te bana-shi-de jitensha ni notte imasu. | |
| 彼は手を使って自転車に乗っています。 | Он, руки используя, на велосипеде едет. |
| kare-wa te-o tsukatte, jitensha ni notte imasu. | |
| 男の人はパラシュートなしで跳んでいます。 | Мужчина, без парашюта, прыгает. |
| otokonohito-wa parashuuto na-shi-de tonde imasu. | |
| 男の人はパラシュートを付けて飛んでいます。 | Мужчина, парашют используя ("включая добавкой"), прыгает/"летит". |
| otokonohito-wa parashuuto o tsukete tonde imasu. | |
| 彼はロープを使って登っています。 | Он, верёвку используя, лезет (восходит на гору). |
| kare-wa roopu o tsukatte nobotte imasu. | |
| 彼はロープなしで登っています。 | Он, без верёвки, (на стену) восходит. |
| kare-wa roopu na-shi-de nobotte imasu. | |
| シャツを着ていない男の人が走っています。 | Рубашку не носящий мужчина бежит. |
| shatsu o kite inai otokonohito-ga hashitte imasu. | |
| シャツを着た男の人が走っています。 | Рубашку носящий мужчина бежит. |
| shatsu o kita otokonohito-ga hashitte imasu. | |
| サングラスをかけた女の人が座っています。 | "Солнечные очки" носящая женщина сидит. |
| san gurasu o kaketa onnananohito ga suwatte imasu. | |
| サングラスをかけていない女の人が座っています。 | Солнцезащитные очки не носящая женщина сидит. |
| san gurassu o kakete inai onnanohito-ga suwatte imasu. | |
| 傘をさした人々が歩いています。 | Зонт носящие люди идут/шагают. |
| kasa o sashita hitobito ga aruite imasu. | |
| 傘をさしていない人々が歩いています。 | Зонты не носящие люди идут. |
| kasa o sashite inai hitobito ga aruite imasu. | |
| ヘルメットをかぶった人が自転車に乗っています。 | Шлем носящий человек на велосипеде едет. |
| herumetto o kabutte hito-ga jitensha ni notte imasu. | |
| ヘルメットをかぶっていない人が自転車に乗っています。 | Шлем не носящий человек на велосипеде едет. |
| herumetto o kabutte inai hito-ga jitensha ni notte imasu. | |
| 帽子をかぶった女の人が歩いています。 | Шляпу носящая женщина идёт. |
| booshi o kabutta onnanohito-ga aruite imasu. | |
| 帽子をかぶっていない女の人が歩いています。 | Шляпу не носящая женщина идёт. |
| booshi o kabutte inai onnanohito ga aruite imasu. | |
| 帽子をかぶっていない男の人が箱に座っています。 | Шляпу не носящий мужчина на коробке сидит. |
| booshi o kabutte inai otokonohito-ga hako ni suwatte imasu. | |
| 帽子をかぶった男の人が箱に座っています。 | Шляпу носящий мужчина на коробке сидит. |
| booshi o kabutta otokonohito-ga hako ni suwatte imasu. | |
| 帽子をかぶった男の人が書いています。 | Шляпу носящий мужчина пишет. |
| booshi o kabutta otokonohito ga kaite imasu. | |
| 帽子をかぶった男の人が指差しています。 | Шляпу носящий мужчина пальцем указывает. |
| booshi o kabutta otokonohito ga yubisashite imasu. | |
| 帽子をかぶっていない男の人が指差しています。 | Шляпу не носящий мужчина пальцем указывает. |
| booshi o kabutte inai otokonohito-ga yubisashite imasu. | |
| 帽子をかぶっていない男の人が書いています。 | Шляпу не носящий мужчина пишет. |
| booshi o kabutte inai otokonohito ga kaite imasu. | |
| セーターを着た男の子が砂で遊んでいます。 | Свитер носящий мальчик в песке играет. |
| seetaa o kita otokonoko ga suna de asonde imasu. | |
| セーターを着ていない男の子が砂で遊んでいます。 | Свитер не носящий мальчик в песке играет. |
| seetaa o kite inai otokonoko ga suna de asonde imasu. | |
| セーターを着た男の子が芝生で遊んでいます。 | Свитер носящий мальчик на лужайке (на траве) играет. |
| seetaa o kita otokonoko ga shibafu de asonde imasu. | |
| セーターを着ていない男の子が芝生の上にいます。 | Свитер не носящий мальчик на лужайке (на траве) сидит ("поверх является"). |
| seetaa o kite inai otokonoko ga shibafu no ue-ni imasu. |