Poins 04 |
Romaji |
English |
In taxi | ||
すみません、千里の白蓮寺まで おねがいします。 |
Sumimasen, Senri no Byaku Ren Ji made
onegai shimasu. |
Excuse me, (ride us) up to the temple
White Lotus is Senri, please. |
はい。 | Hai. | Yes. |
ふう!あの男、だれかな? | Fuu! Ano otoko, dareka na? | Fuu! That man - who could he be (I wonder)? |
新幹線のなかにいましたね? | Shinkansen no naka ni imashita ne? | He was is (our) bullet train, no? |
怖い顔でしたね。 | Kowai kao deshita ne. | Frightening face it was, no? |
そう、あれはやくざですよ、きっと。 | Soo, are wa yakuza desu yo, kitto. | It's so, that - Yakuza, for sure. |
やくざ?怖いですね… | Yakuza? Kowai desu ne... | Yakuza? Frightening, isn't it? |
Yamada continues his lamenting. | ||
怖かったですね… | Kowakatta desu ne... | It was terrible, /ne/... |
困りましたね… | Komarimashita ne... | We stepped into some problems, /ne/... |
どうしましょうか? | Doo shimashoo ka? | What should we do? |
まず、私の家に行って、 一休みして、 それから考えましょう。 |
Mazu, watashi no uchi ni itte, hitoyasumi shite, sorekara kangaemashoo. |
First of all, go to my house, have some rest, and then we'll think. |
あなたの家? | Anata no uchi? | Your house? |
ええ、白蓮寺。 | Ee, Byaku Ren Ji. | Yes, the temple White Lotus. |
白蓮寺? | Byaku Ren Ji? | A temple White Lotus...? |
Who's who. | ||
家、お寺なんです。 | Uchi, o tera nan desu.. | (My) home - it's this temple. |
あ!ごめんなさい。 | A! Gomen nasai. | Ah! Excuse me. |
私鈴木明日香です。 | Watashi Suzuki Asuka desu. | I'm Suzuki Asuka. |
僕、山田太郎です。 山田太郎。よろしく。 |
Boku, Yamada Taroo desu. Yamada Taroo. Yoroshiku. |
I (am) - Yamada Taroo. Yamada Taroo. I'm pleased. |
どうぞよろしく。 | Doozo yoroshiku. | I'm very happy. |
山田さんのお住まいは大阪ですか? | Yamada san no o sumai wa Oosaka desu ka? |
Yamada san (you) live in Osaka? "Yamada san 's residency - Oosaka is?" |
いや…僕は東京です。 | Iya... boku wa Tookyoo desu. | Nope. I'm (from) Tokyo. |
観光案内所は何処ですか? | Kankoo annaisho wa doko desu ka? | Where's tourist information center? |
地図がありますか? | Chizu ga arimasu ka? | Do you have a map? Is there a map? |
市内観光バス | shinai kankoobasu | /town inside/ /tourist bus/ (bus tour in the city) |
バスは何時出ますか? | Basu wa nan-ji ni demasu ka? | At what time does bus depart? |
見所はなんですか? | Midokoro wa nan desu ka? | What are the tourist attractions here? "/see place/ what are?" |
お城 | o shiro | /o/ castle |
神社 | jinja | Shinto shrine; God's temple |
お寺 | o tera | /o/ temple |
博物館 | hakubutsukan | museum |
大仏 | daibutsu | large statue of Buddha |
雪祭り | yukimatsuri | show festival |
札幌は雪祭りで有名です。 | Sapporo wa yukimatsuri de yuumei desu. | Sapporo is famous for its show festival. |
素晴らしい! | Subarashii! | Wonderful! |
Lucky! | Rakkii! | Lucky! |
ついています | Tsuite imasu. | "Provided with", I've got it. |
ついてない | Tsuitenai. | Bad luck. |
ひどい! | Hidoi! | It's "awful"/great! |
畜生 | Chikushoo! | Damn/"beast"! |
とても楽しかったです。 | Totemo tanoshikatta desu. | It was so pleasant! |
残念! | Zannen! | Regrets! |
凄い! | Sugoi! | Terrible! Great! |
どこから来ましたか? | Doko kara kimashita ka? | Where are you from? "Where from arrived?" |
ドイツから来ました。 | Doitsu kara kimashita. | I'm from Germany. |
私はドイツ人です。 | Watashi wa doitsu-jin desu. | I'm German. |
私はスイス人です。 | Watashi wa suisu-jin desu. | I'm Swiss. |
お住まいは大阪ですか? | O sumai wa Oosaka desu ka? | Your dwelling - is it Osaka? |
あなたのお仕事なんですか? | Anata no o shigoto wa nan desu ka? | What is you job/occupation? |
私は音楽家です。 | Watashi wa ongaku-ka desu. | I'm a musician. |
建築家です。 | Kenchiku-ka desu. | I'm an architect. |
おいくつですか? | O ikutsu desu ka? | /O/ how much (old are you)? |
だれが英語を話しますか? | Dare ga ei-go o hanashimasu ka? | Somebody speaks English (here)? |