Пожалуйста Зарегистрируйтесь или Войдите, чтобы слушать аудиозапись

28. Pieces of the Puzzle

竜太: 姉さん、久しぶり。
りゅうた: ねえさん、ひさしぶり。
Ryuta: Long time no see, sis.
   
姉さん: 竜太!いつ帰ってきたの?
ねえさん: りゅうた!いつかえってきたの?
Sis: Ryuta! When did you come home?
   
竜太: 今朝。食堂に入ったら、さくらと会って、すぐここに来た。
調子はどう?
りゅうた: けさ。しょくどうにはいったら、さくらとあって、すぐここにきた。
ちょうしはどう?
Ryuta: This morning. I went into a diner, saw Sakura, and then came straight here.
How are you?
   
姉さん: 良くなってきた。
ねえさん: よくなってきた。
Sis: Getting better.
   
竜太: お金はちゃんと届いてる?
りゅうた: おかねはちゃんととどいてる?
Ryuta: Have you been getting the money okay?
   
姉さん: うん。ありがとう。
ねえさん: うん。ありがとう。
Sis: Yes. Thank you.
   
竜太: リハビリはうまくいっている?
りゅうた: リハビリはうまくいっている?
Ryuta: Is the rehabilitation going well?
   
姉さん: うん。がんばってる。
竜太、なんであの事故の後、すぐ町を出たの?竜太が必要だったのに。
ねえさん: うん。がんばってる。
りゅうた、なんであのじこのあと、すぐまちをでたの?りゅうたがひつようだったのに。
Sis: Yes. I'm doing my best.
Ryuta, why did you leave town right after the accident? I needed you.
   
竜太: ごめん。本当にごめん。
でも、お金が必要だと思ったから。沢山必要ってわかっていて。
りゅうた: ごめん。ほんとうにごめん。
でも、おかねがひつようだとおもったから。たくさんひつようってわかっていて。
Ryuta: Sorry. I'm really sorry. But, I thought we needed money. I knew we needed a lot.
   
姉さん: あの事故は竜太のせいじゃないよ。
自分を責めるのをやめないと・・・
ねえさん: あのじこはりゅうたのせいじゃないよ。
じぶんをせめるのをやめないと・・・
Sis: The accident was not your fault, Ryuta.
You have to stop blaming yourself...
   
竜太: でも、僕が運転していたら、きっと皆は大丈夫だった。
お父さんとお母さんもあの家族も死んでなかったし、
姉さんもけがをせずにすんだ。
りゅうた: でも、ぼくがうんてんしていたら、きっとみんなはだいじょうぶだった。
おとうさんとおかあさんもあのかぞくもしんでなかったし、
ねえさんもけがをせずにすんだ。
Ryuta: But, if I had been driving, everyone would have surely been okay.
Dad, mom, and that family wouldn't have died,
and you wouldn't have gotten injured.
   
姉さん: いえ、もうやめましょう。済んだことを言っても仕方がないわ。
あなたは一生懸命私のために仕送りしてくれているのに。ごめんね。
ねえさん: いえ、もうやめましょう。すんだことをいってもしかたがないわ。
あなたはいっしょうけんめいわたしのためにしおくりしてくれているのに。ごめんね。
Sis: No, let's stop this already. There is no use talking about what has already happened.
Though, you have been working so hard to send me money. I'm sorry.
   
竜太: いいよ、姉さんは早く良くなることだけを考えて。
もうどこにも行かないから、安心して。
りゅうた: いいよ、ねえさんははやくよくなることだけをかんがえて。
もうどこにもいかないから、あんしんして。
Ryuta: It's alright, you just think about getting better, sis.
I'm not going anywhere, so relax.