|
22. Having Doubts
智子: | 本当に楽しかった。今夜どうする?かなり遅くなった。 |
さとこ: | ほんとうにたのしかった。こんやどうする?かなりおそくなった。 |
Satoko: | It was really fun. What are we going to do tonight? It has become quite late. |
竜太: | そうですね。じゃ、寝ないでこのまま稚内へ帰る? |
りゅうた: | そうですね。じゃ、ねないでこのままわっかないへかえる? |
Ryuta: | Indeed. Well, go back like this, without sleeping? |
智子: | でも、車だと竜太はずっと運転してリラックスできないから。 電車の方が楽でなにも考えなくていい。 |
さとこ: | でも、くるまだとりゅうたはずっとうんてんしてリラックスできないから。 でんしゃのほうがらくでなにもかんがえなくていい。 |
Satoko: | But if we go by car, Ryuta has to drive all the way and can't relax.
So the train is more confortable, and we don't have to think. |
竜太: | 僕は全然かまわない。運転することと考えることが好きだし。 全然問題ない。慣れてるよ。 毎日お客さんを晩くまで送っているから。 本当に平気。 |
りゅうた: |
ぼくはぜんぜんかまわない。うんてんすることとかんがえることがすきだし。 ぜんぜんもんだいない。なれてるよ。 まいにちおきゃくさんをおそくまでおくっているから。 ほんとうにへいき。 |
Ryuta: | I don't mind at all. I like to drive and to think, so.. No problem at
all. I'm used to it. Because I drive customers until late every day. Really, no sweat! |
智子: | あたしはお客さんじゃない。 |
さとこ: | あたしはおきゃくさんじゃない。 |
Satoko: | I'm not a customer! |
竜太: | もちろん。 |
りゅうた: | もちろん。 |
Ryuta: | Of course not. |
智子: | ゆっくりしたいの。最近、最後にゆっくりしたのはいつ? |
さとこ: | ゆっくりしたいの。さいきん、さいごにゆっくりしたのはいつ? |
Satoko: | I want to take it slowly. Recently, when was the last time you took it slow? |
竜太: | まあ、 |
りゅうた: | まあ、 |
Ryuta: | Weeeell, |
智子: | 決まり。ゆっくり行きましょう。 |
さとこ: | きまり。ゆっくりいきましょう。 |
Satoko: | It's decided. Let's take our time and go. |
竜太: | さとこ、いくらぐずぐずしてもいつかは帰らないといけないよ。 |
りゅうた: | さとこ、いくらぐずぐずしてもいつかはかえらないといけないよ。 |
Ryuta: | Satoko, no matter how much you procrastinate, you have to go home sometime. |
智子: | ね、竜太、ちょっと気になってるんだけど、 |
さとこ: | ね、りゅうた、ちょっときになってるんだけど、 |
Satoko: | Hey, Ryuta, this bugs me a bit. |
竜太: | 何? |
りゅうた: | なに? |
Ryuta: | What? |
智子: | 私はたくさんの優秀な人と出会ったのに、 竜太みたいな人ははじめて。 タクシーの運転手さんらしくない。 |
さとこ: | わたしはたくさんのゆうしゅうなひととであったのに、 りゅうたみたいなひとははじめて。 タクシーのうんてんしゅさんらしくない。 |
Satoko: | Even though I've met many smart people, some one like you is a first.
Not typical for a taxi driver. |
竜太: | 今まで何人のタクシー運転手と話したことがある? |
りゅうた: | いままでなんにんのタクシーうんてんしゅとはなしたことがある? |
Ryuta: | Up until now, how many taxi drivers have you spoken to? |
智子: | ほら、また深い話をする。こんなに鋭くて変わっている人、 なにか裏があるみたい。 絶対見抜いてみせる。 |
さとこ: | ほら、またふかいはなしをする。こんなにするどくてかわっているひと、 なにかうらがあるみたい。 ぜったいみぬいてみせる。 |
Satoko: | See? Again with the deep talk. Such a sharp and rare person, it would seem you have a hidden side. I'll definitely find out. |
竜太: | 見抜いてみてください。その間どうしよう? |
りゅうた: | みぬいてみてください。そのあいだどうしよう? |
Ryuta: | Please, try to find out. In the meantime, what will we do? |
智子: | じゃ、帰ろうか。 |
さとこ: | じゃ、かえろうか。 |
Satoko: | Hmm, let's go home? |
竜太: | 了解!ベルトしてください。行きましょう。 |
りゅうた: | りょうかい!ベルトしてください。いきましょう。 |
Ryuta: | Ten four. Fasten your seatbelt. Lets go! |