|
18. Catching the Plane
竜太: | お待たせしました。 |
りゅうた: | おまたせしました。 |
Ryuta: | I've kept you waiting. |
智子: |
あー間に合いました。 もう名前呼ばれたから、あまり時間がないですよ。 出発まで10分ですから、急がないと。 |
さとこ: | あーまにあいました。 もうなまえよばれたから、あまりじかんがないですよ。 しゅっぱつまで10ぷんですから、いそがないと。 |
Satoko: | You made it. Because they've aready called our names, there isn't much time. Because there's only 10 minutes until takeoff, we have to hurry or... |
竜太: |
ごめんなさい。おみやげです。 東京で一番うまいパン屋さんによって来ました。焼きたてです。 |
りゅうた: | ごめんなさい。おみやげです。 とうきょうでいちばんうまいパンやさんによってきました。やきたてです。 |
Ryuta: | I'm sorry. Here's a souvenir. I stopped by Tokyo's best bakery on the way. Fresh from the oven. |
智子: | パン屋!パン屋に行ってて遅れたんですか! |
さとこ: | パンや!パンやにいってておくれたんですか! |
Satoko: | A bakery?! You're late because you went to the bakery? |
竜太: | そうです。智子さんのご家族のお土産を買って来ました。 |
りゅうた: | そうです。さとこさんのごかぞくのおみやげをかってきました。 |
Ryuta: | Yes. I bought this for your family. |
智子: | 私の家族ですか。 |
さとこ: | わたしのかぞくですか。 |
Satoko: | My family? |
竜太: | もちろん。智子さんが買う暇がないと思って、私は買いにいきました。 |
りゅうた: | もちろん。さとこさんがかうひまがないとおもって、わたしはかいにいきました。 |
Ryuta: | Of course. I thought that you wouldn't have time to go and buy it, so I went to buy it. |
智子: |
すみませんでした。短気な性格でごめんなさい。 竜太さんみたいな思いやりのある人と会うのは久しぶりです。 |
さとこ: | すみませんでした。たんきなせいかくでごめんなさい。 りゅうたさんみたいなおもいやりのあるひととあうのはひさしぶりです。 |
Satoko: | I'm sorry. I'm sorry I have a short temper. It's just that it's been a while since I met someone caring like you Mr. Ryuta. |
竜太: | いいえ、こちらこそ。 東京に来てから、さとこさんみたいなやさしい人は初めてです。 |
りゅうた: | いいえ、こちらこそ。 とうきょうにきてから、さとこさんみたいなやさしいひとははじめてです。 |
Ryuta: | No, same here. Since coming to Tokyo, this is the first time I've met someone kind like you, Ms. Satoko. |
アナウンス: | 札幌行き321便でご出発の高橋さん、最終案内です。 |
アナウンス: | さっぽろゆき321びんでごしゅっぱつのたかはしさん、さいしゅうあんないです。 |
Announcer: | Last call for Ms. Takahashi, Flight 321 headed for Sapporo. |
智子: | 私達だ。 |
さとこ: | わたしたちだ。 |
Satoko: | That's us! |
竜太: | 間に合うかな? |
りゅうた: | まにあうかな? |
Ryuta: | I wonder if we'll make it. |
智子: | 走ろう。 |
さとこ: | はしろう。 |
Satoko: | Let's run! |