|
10. A Call to the Cavalry!
戸鍋: | もしもし。亮ですけど。 |
となべ: | もしもし。りょうですけど。 |
Tonabe: | Hello. This is Ryo. |
陽子: | はい。 |
ようこ: | はい。 |
Yoko: | Hi. |
戸鍋: | 土曜日の6時に東京で一番おいしいフレンチレストランを予約しているので、 5時半に僕の新しいフェラーリで迎えに行きます。 |
となべ: | どようびの6じにとうきょうでいちばんおいしいフレンチレストランをよやくしているので、 |
5じはんにぼくのあたらしいフェラーリでむかえにいきます。 | |
Tonabe: | I have a reservation for the best French restaurant in Tokyo, Saturday night, six o’clock. |
At five thirty, I’m coming to pick you up in my new Ferrari. | |
陽子: | はい、わかりました。 |
ようこ: | はい、わかりました。 |
Yoko: | Yes, I understand. |
戸鍋: | では、土曜日に。むふっふっふ・・・ |
となべ: | では、どようびに。むふっふっふ・・・ |
Tonabe: | Alrighty, then, see you Saturday. |
陽子: |
どうしょう!?かなりやばい。どうしよう!本当に困った。 あっ、分かった!こういう時には智子だ。 高校の親友で、困ったとき遠慮なく相談していいって約束した。 きっと智子が助けてくれる。しかし4年ぶりで、大丈夫かな。 |
ようこ: | どうしょう!?かなりやばい。どうしよう!ほんとうにこまった。 |
あっ、わかった!こういうときにはさとこだ。 | |
こうこうのしんゆうで、こまったときえんりょなく | |
そうだんしていいってやくそくした。 | |
きっとさとこがたすけてくれる。しかし4ねんぶりで、だいじょうぶかな。 | |
Yoko: | What shall I do? It’s really bad situation. It’s really bad! What shall
I do? I’m really in trouble. I know! At a time like this, Satoko, my best friend from high school. We promised that at times like this, I can count on her. Satoko will surely help me. But, it’s been four years. I wonder if it’s OK. |
智子: | 智子ですけど。 |
さとこ: | さとこですけど。 |
Satoko: | Satoko here. |
陽子: | もしもし、久しぶり・・・ |
ようこ: | もしもし、ひさしぶり・・・ |
Yoko: | Hello. Long time no see! |
智子: | 陽子ちゃん? |
さとこ: | ようこちゃん? |
Satoko: | Yoko? |
陽子: | はい。 |
ようこ: | はい。 |
Yoko: | Yes. |
智子: | 久しぶり!元気? |
さとこ: | ひさしぶり!げんき? |
Satoko: | Long time no see. How are you? |
陽子: |
あんまり。最近ちょっと困ってる。 ごめんね。ずっと連絡がなくて急に電話して。 でも、今すごく困ってるんだ。 ごめん、どうしても智子に力になってほしいことがある。 今すぐ智子が必要なんだ。 |
ようこ: | あんまり。さいきんちょっとこまってる。 ごめんね。ずっとれんらくがなくてきゅうにでんわして。 でも、いますごくこまってるんだ。 ごめん、どうしてもさとこにちからになってほしいことがある。 いますぐさとこがひつようなんだ。 |
Yoko: | Not so good. I’ve gotten into some trouble recently. I’m sorry. I haven’t contacted you for so long and I call you all of sudden with this. But, right now, I’m in a real bind. |
I’m sorry but, there is something I need your help with by any means
possible. I need your help now, Satoko. |
|
智子: | わかった。今すぐ行く! |
さとこ: | わかった。いますぐいく! |
Satoko: | I’ve got it. I will go right away! |
陽子: | でも、何の問題とか、まだ何も説明してないよ。 |
ようこ: | でも、なんのもんだいとか、まだなにもせつめいしてないよ。 |
Yoko: | But you don’t know what the problem is. I haven’t explained anything. |
智子: | 大丈夫。着いたら教えて。どんな問題でも解決できるから! |
さとこ: | だいじょうぶ。ついたらおしえて。どんなもんだいでもかいけつできるから! |
Satoko: | It’s okay. When I get there, tell me what’s going on. Whatever kind of problem it is, we can solve it! |