Пожалуйста Зарегистрируйтесь или Войдите, чтобы слушать аудиозапись

06. Welcome Home!

小百合: 久々。元気?
さゆり: ひさびさ。げんき?
Sayuri: Long time. How are you.
   
陽子: 元気じゃない。沖縄は大変だった!
ようこ: げんきじゃない。おきなわはたいへんだった!
Yoko: Not good. Okinawa was rough
   
小百合: どうしたの?
さゆり: どうしたの?
Sayuri: What happened?
   
陽子: シュノーケルするところでスコールが来て、雷はごろごろ、雨はざあざあ。
  命が危なかった。ぎりぎりで逃げた。
ようこ: シュノーケルするところでスコールがきて、かみなりはごろごろ、あ
めはざあざあ。いのちがあぶなかった。ぎりぎりでにげた。
Yoko: We were about to go snorkeling when a squall came. Thunder was rolling, rain
was pouring. Our lives were in danger. We barely escaped
   
小百合: 大変だったね。
さゆり: たいへんだったね。
Sayuri: The trip was tough, lots of rough spots.
   
陽子: 大変だったけど、メルと学長の方が倍ぐらい大変だった。
ようこ: たいへんだったけど、メルとがくちょうのほうがばいぐらいたいへんだった。
Yoko: The trip was tough, but dealing with Mel and the dean was twice as tough.
   
小百合: 大変?何やったの?
さゆり: たいへん?なにやったの?
Sayuri: Bad? What did they do?
   
陽子: それはちょっと言いにくい。本人から話を聞いて。
ようこ: それはちょっといいにくい。ほんにんからはなしをきいて。
Yoko: That is a little hard to talk about. Please ask the person that it happened to.
   
小百合: じゃ、二人は今どこ?
さゆり: じゃ、ふたりはいまどこ?
Sayuri: Eh, where are those two now?
   
陽子: それも言いにくいな。
ようこ: それもいいにくいな。
Yoko: That also is hard to say.
   
小百合: 教えて!
さゆり: おしえて!
Sayuri: Tell me.
   
陽子: 無理。教えない。でも、優秀な弁護士が必要。ところで、お土産!
ようこ: むり。おしえない。でも、ゆうしゅうなべんごしがひつよう。ところで、おみやげ!
Yoko: Impossible, I won't tell you. But, they need an excellent lawyer. By the way, here is a souvenir.
   
小百合: ありがとう。何だろう?えぇぇぇ、これは…ハブアイス!
さゆり: ありがとう。なんだろう?えぇぇぇ、これは…ハブアイス!
Sayuri: Thank you. What is it? Eh, this is… habu ice-cream?
   
陽子: そうそう!すごいでしょう!早く食べてみて。
ようこ: そうそう!すごいでしょう!はやくたべてみて。
Yoko: Right, right! Amazing right? Hurry, try it.
   
小百合: 溶けてる!どろどろ!
さゆり: とけてる!どろどろ!
Sayuri: It is melted…. It is like mud.
   
陽子: 飛行機の中暑かったから。まあ、でも味は変わってないよ。
ようこ: ひこうきのなかあつかったから。まあ、でもあじはかわってないよ。
Yoko: Because it was hot inside the plane. But the flavor hasn’t changed.
  ストローで 飲んでみて。
ストローでのんでみて。
  Drink it with a straw.
   
小百合: うん。わかった。おいしい!ありがとう。
さゆり: うん。わかった。おいしい!ありがとう。
Sayuri: Uh, I got it. It is good! Thank you.
   
陽子: でしょう?えっ、秀雄は?彼の分もあるの。
ようこ: でしょう?えっ、ひでおは?かれのぶんもあるの。
Yoko: Right? And Hideo? I have his share here.
   
小百合: 彼の就活はヤバい。仕事が見つかるかどうか…
さゆり: かれのしゅうかつはヤバい。しごとがみつかるかどうか…
Sayuri: His job hunting is not going well. I don’t know whether or not he’ll find a job.
   
陽子: えぇぇぇ…でも自分の方がもっと心配。仕事まだ決まってないんだ。
ねぇ、頼みがあるんだけど。来週、大事な面接があるから手伝ってほしい。
ようこ: えぇぇぇ…でもじぶんのほうがもっとしんぱい。しごとまだきまってないんだ。
ねぇ、たのみがあるんだけど。らいしゅう、だいじなめんせつがあるからてつだってほしい。
Yoko: Huh? But I’m more worried about myself. I still haven’t found a job. I have a
favor to ask. I have a really important interview next week. I want you to help.
   
小百合: いいよ。
さゆり: いいよ。
Sayuri: No problem.
   
陽子: ありがとう。助かった!
ようこ: ありがとう。たすかった!
Yoko: Thank you, you saved me!