ひでお: |
さゆり来た!さゆりちゃん、こっち。 |
ひでお: |
さゆりきた!さゆりちゃん、こっち。 |
Hideo: |
Sayuri is here! Sayuri! Over here. |
|
|
さゆり: |
二人はいつもスタバね。何で? |
さゆり: |
ふたりはいつもスタバね。なんで? |
Sayuri: |
You guys are always at Starbucks. Why? |
|
|
ひでお: |
禁煙だし、モカラテがうまい! |
ひでお: |
きんえんだし、モカラテがうまい! |
Hideo: |
It’s nonsmoking and their Mocha latte is great! |
|
|
さゆり: |
なるほど、ところで、久しぶり、ひでおとメル! |
さゆり: |
なるほど、ところで、ひさしぶり、ひでおとメル! |
Sayuri: |
I see. By the way, Long time no see, Mel and Hideo! |
|
|
ひでお: |
久々! |
ひでお: |
ひさびさ! |
Hideo: |
Long time! |
|
|
メル : |
久々! |
メル : |
ひさびさ! |
Mel: |
Long time! |
|
|
さゆり: |
まさか、ひでおのまねしてるの? |
さゆり: |
まさか、ひでおのまねしてるの? |
Sayuri: |
Are you serious? Are you copying Hideo? |
|
|
メル : |
なかなかいい日本語の先生だし! |
メル : |
なかなかいいにほんごのせんせいだし! |
Mel: |
He’s quite a good Japanese teacher. |
|
|
ひでお: |
ありがとうございますー。なかなかいい学生だな。 |
ひでお: |
ありがとうございますー。なかなかいいがくせいだな。 |
Hideo: |
Thank you. You are quite a good student. |
|
|
メル : |
ああ、先生のおかげで、本当に感謝しています・・・。 |
メル : |
ああ、せんせいのおかげで、ほんとにかんしゃしています・・・。 |
Mel: |
No no, it’s because of you professor (Professor Hideo). I’m really,
really thankful. |
|
|
さゆり: |
相変わらずね。二人はいつ大人になるのかしら? |
さゆり: |
あいかわらずね。ふたりはいつおとなになるのかしら? |
Sayuri: |
You guys don’t change. When are you guys going to grow up? |
|
|
ひでお: |
ところで、最近何している? |
ひでお: |
ところで、さいきんなにしている? |
Hideo: |
By the way, what are you doing recently? |
|
|
さゆり: |
ずっと論文。今出したばかり。大変だったよ! |
さゆり: |
ずっとろんぶん。いまだしたばかり。たいへんだったよ! |
Sayuri: |
Continuously working on my thesis. I’ve just handed it in. Oh it was
tough. |
|
|
ひでお: |
ちゃんと出した? |
ひでお: |
ちゃんとだした? |
Hideo: |
So, you properly handed it in? |
|
|
さゆり: |
うん、ぎりぎりセーフだった!今はものすごくいい気分! |
さゆり: |
うん、ぎりぎりセーフだった!いまはものすごくいいきぶん! |
Sayuri: |
Yes, just in time! Right now, I feel like I’m on top of the world! |
|
|
メル : |
よかった! |
メル : |
よかった! |
Mel: |
Great! |
|
|
ひでお: |
よかったなー。 |
ひでお: |
よかったなー。 |
Hideo: |
Great! |
|
|
さゆり: |
二人は?論文どうした? |
さゆり: |
ふたりは?ろんぶんどうした? |
Sayuri: |
And you guys? What happened to your theses? |
|
|
ひでお: |
僕はちゃんとネットで買ったよ! |
ひでお: |
ぼくはちゃんとネットでかったよ! |
Hideo: |
I bought mine on the Internet! |
|
|
さゆり: |
相変わらず、おもしろくない。メルと変わらない! |
さゆり: |
あいかわらず、おもしろくない。メルとかわらない! |
Sayuri: |
Same as always. Not funny. You are just as bad as Mel! |
|
|
ひでお: |
そうかも。 |
ひでお: |
そうかも。 |
Hideo: |
That may be true. |
|
|
さゆり: |
もう一回聞くけど、ふたりは論文をちゃんと出した? |
さゆり: |
もういっかいきくけど、ふたりはろんぶんをちゃんとだした? |
Sayuri: |
I’ll ask you one more time. Did you properly hand in your theses? |
|
|
メル : |
楽勝だった!1 週間前に出したよ。 |
メル : |
らくしょうだった!1 しゅうかんまえにだしたよ。 |
Mel: |
Piece of cake! No problem. |
|
|
さゆり: |
マジで? |
さゆり: |
マジで? |
Sayuri: |
Are you serious? |
|
|
メル : |
うん。 |
メル : |
うん。 |
Mel: |
Yep. |
|
|
さゆり: |
日本語は大変だったでしょう? |
さゆり: |
にほんごはたいへんだったでしょう? |
Sayuri: |
In Japanese was tough, right? |
|
|
メル : |
日本語??英語で書いたよ。 |
メル : |
にほんご??えいごでかいたよ。 |
Mel: |
In Japanese? I wrote mine in English. |
|
|
さゆり: |
ずるすぎる!!フェアじゃない。 |
さゆり: |
ずるすぎる!!フェアじゃない。 |
Sayuri: |
That’s too sneaky!! It’s not fair! |
|
|
メル : |
まあね。 |
メル : |
まあね。 |
Mel: |
Too bad. |
|
|
ひでお: |
僕も今日出した。すごい、いい気分だ。今週スノボは? |
ひでお: |
ぼくもきょうだした。すごい、いいきぶんだ。こんしゅうスノボは? |
Hideo: |
Today I also handed mine in. Oh, I feel great! How about going
snowboarding this weekend? |
|
|
メル : |
行く、行く! |
メル : |
いく、いく! |
Mel: |
I’m in! I’m in! |
|
|
さゆり: |
私も行く。 |
さゆり: |
わたしもいく。 |
Sayuri: |
I want to go, too! |
|
|
ひでお: |
じゃ、決まりだ! |
ひでお: |
じゃ、きまりだ! |
Hideo: |
OK. It’s been decided. |
|
|
さゆり: |
ところで、ようこは? |
さゆり: |
ようこは? |
Sayuri: |
Where’s Yoko? |
|
|
ひでお: |
わからない。 |
ひでお: |
わからない。 |
Hideo: |
I don’t know. |
|
|
メル : |
僕もわからない。 |
メル : |
ぼくもわからない。 |
Mel: |
I also don’t know. |
|
|
さゆり: |
彼女はどこにいるのかしら?締め切りは3時、今は2時半。大丈夫かな? |
さゆり: |
かのじょはどこにいるのかしら?しめきりは3じ、いまは2じはん。だいじょうぶかな? |
Sayuri: |
I wonder where she is. The deadline is at three. Now it’s two thirty. |
|
I wonder if she is OK. |
|
|
ひでお: |
ようこに電話して。 [電話をかける・・・] |
ひでお: |
ようこにでんわして。 |
|
[でんわをかける・・・] |
Hideo: |
Give Yoko a call. |
|
|
さゆり: |
出ない!大丈夫かな?? |
さゆり: |
でない!だいじょうぶかな?? |
Sayuri: |
She’s not picking up! I wonder if she is OK… |