Hueber 01 |
Romaji |
Русский |
Комментарии |
初めまして | Hajimemashite |
Позвольте начать |
|
今日は |
Konnichiwa |
Добрый день |
"сегодня день" |
私 | watashi | я |
относительно скромная форма "я" |
名前 | namae | имя |
или "полное имя" |
なんですか? |
Nan desu ka? |
Как? |
"Как есть?" |
どうぞ | doozo |
прошу, пожалуйста |
предлагаю что-нибудь - например, в ресторане |
初めまして、 どうぞよろしく。 |
Hajimemashite, |
Здравствуйте / Приятно познакомиться. Очень рад / "Пожалуйста хорошо" |
|
こちらこそ。 |
Kochira koso. |
Взаимно |
"Эта персона/сторона наверняка." |
アメリカ | Amerika | Америка | |
アメリカ人 | Amerika jin / Amerikajin |
Американец или американка |
"американский человек" |
いいえ | iie | нет |
"иие" надо произносить с соответствующей отрицающей интонацией и внешним видом |
ドイツ | Doitsu | Германия | |
ドイツ人 | Doitsu jin / Doitsujin | Немец или немка | |
今日は! | Konnichi-wa! | Добрый день! |
"Это день." |
こんにちは | Konnichi-wa! | Добрый день! | |
私は おおかざき てつ です。 |
Watashi wa Ookazaki Tetsu desu. |
Я /субъект/ - Ооказаки Тетцу. |
"ва" - частица, идентификатор субъекта (подлежащее).
|
お名前は何ですか? |
O namae wa nan desu ka? |
Как Вас зовут? |
"о" в данном случае служит для вежливости - "Ваше уважаемое имя/фамилия". |
私は ハンナ ブルメ です。 | Watashi wa Hanna Burume desu. |
Я - Ханна Буруме. |
Разумеется, никакая она не "буруме", а "Цветкова" - это немецкое Hanna Blume. |
初めまして。 どうぞよろしく。 |
Hajimemashite, doozo yoroshiku. |
"Позвольте начать". (Приятно познакомиться.) |
|
こちらこそ。 | Kochira koso. | Взаимно. | |
アメリカ人ですか? | Amerika jin desu ka? | Вы американка? |
"Американка что ли?" |
いいえ。ドイツ人です。 |
Iie, Doitsu jin desu. |
Нет, немка. |
|
私は ハンナ ブルメ です。 |
Watashi-wa Hanna Burume desu. |
Я - Ханна Блуме. | |
私は美由紀です。 |
Watashi-wa Miyuki desu. |
Я - Мийуки. | |
私は おおかざき てつ です。 |
Watashi-wa Ookazaki Tetsu desu. |
Я - Ооказаки Тетсу. |
|
私は 大江 健三郎 です。 | Watashi-wa Ooe Kenzaburoo desu. | Я - Ооэ Кэндзабуроо. | |
私は 舟木 和義 です。 | Watashi-wa Funaki Kazuyoshi desu. | Я - Фунаки Кадзуйощи. | |
久しぶりです。 |
Hisashiburi desu. |
Давно не виделись. |
|
久しぶり | hisashiburi | давно, долгое время | |
久しぶりです。 | Hisashiburi desu. | Давно (не виделись). | "Давно есть" |
はい | hai | да | |
ほんとう | hontoo | правда | |
本当に | hontoo-ni | вправду | |
げんき | genki | здоровье, здравие | |
元気ですか? | Genki desu ka? | Всё нормально? | "Здоров есть ли?" |
どのぐらい? |
Dono gurai? |
Как долго примерно? |
|
日本 |
Nihon / Nippon |
Япония | |
います | imasu / imas | быть, наличествовать, оставаться |
глагол используется, когда говорят о людях |
三 | san | три | |
…週間 |
... shuu kan / shuukan |
... недель "длинной" | недель времени |
久しぶりですね? | Hisashiburi desu ne. | Давно не виделись, не? |
desu - глагол-формализатор /есть/, /быть/ |
はい、本当に久しぶりです。 | Hai, hontoo-ni hisashiburi desu. | Да, вправду давно. |
"ни" означает буквально "в", но в данном случае оно
образует наречие - |
元気ですか? | Genki desu ka? | Как здоровье? | "Здорова /есть/?" |
はい、元気です。 |
Hai, genki desu. |
Да, здорова. | |
ハンナさんは どのぐらい日本にいますか? |
Hanna san wa dono gurai Nihon ni imasu ka? |
Госпожа Ханна, |
"Ханна госпожа /субъект/ сколько примерно Япония в имеется?" "сан" необходимо для вежливости, когда говорят с кем-то или о ком-то |
三週間ぐらいです。 | San shuu kan gurai desu. | Примерно три недели. |
"Три неделя /промежуток времени/ примерно /есть/". |
初めまして、 どうぞよろしく。 |
Hajimemashite, doozo yoroshiku. |
Здравствуйте. / Приятно познакомиться. Прошу, будьте снисходительны ко мне. |
|
今日は! | Konnichi-wa! | Добрый день! | |
本当に久しぶりですね。 |
Hontoo-ni hisashiburi desu ne. |
Реально/Вправду, давно не виделись, не так ли? |
|
こちらこそ。 | Kochira koso. |
"Эта сторона." |