FG92
あげる/くれる/もらう ageru, kureru, morau p29
  ageru (я даю), kureru (мне дают), morau (я получаю)
   

あげる・上げる

Я даю что-то кому-то, ты даёшь что-то кому-то

* Дающий всегда субъект ("wa/ga") предложения. Получатель маркируется "ni".

ageru  
くれる Мне дают что-то, тебе дают что-то

* Дающий всегда субъект ("wa/ga") предложения. Получатель маркируется "ni".

kureru  
もらう Я получаю (кто-то получает - редкое употребление)

* Получающий всегда субъект ("wa/ga") предложения. Отдающий (или совершающий действие) маркируется "ni".

morau  
   
  Это глаголы, буквально означающие "давать/получать".
В зависимости от сути предложения, могут переводиться как "говорить, сообщать, делать", и т.д.
  В терминах "давания":
アニャ の 新しい 住所 を 教えて あげる。 Ани новый адрес сообщил /я дал кому-то/.
или "Ани новый адрес тебе дам."

возможно + anata ni - "тебе"

aniya no atarashii juusho o oshiete ageru.  
   
アニャ の 新しい 住所 を 
教えて くれる 
と いいました。
Ани новый адрес
сообщит /мне даст/,
так (он) сказал.

возможно + watashi ni - "мне"

aniya no atarashii juusho o
oshiete kureru
to iimashita.
 
   
  В терминах "получения":
学生 に 
連絡先 を 書いて もらう。
Скажи студентам, пусть свой контактный адрес напишут.
букв. Студенты [делающее/отдающее лицо],
контактный адрес /объект/, записывать /получать/.
gakusei ni
renrakusaki o kaite morau.
 
   
時間 が 心配 なら 
もっと 早く 来て もらいましょう。
О времени переживаешь ("сердце беспокоится") если,
раньше пусть приходят ("приходить делают/отдают пусть")
jikan ga shinpai nara
motto hayaku kite moraimashoo.
 
   

田中さん に 手紙 の 日本語 を 
チェック して もらう。

Танака-сан [ему, учителю], письмо на японском языке,
чтобы [он, учитель] проверил, отдам.

букв. Танака-сан /делающий/отдающий/, письма Японский язык
проверку делать /отдающий/выполняющий/.

tanaka-san ni tegami no nihongo o
chekku shite morau.
 
  то же, только вежливее
田中さん に 手紙 の 日本語 を 
チェック して いただく。

Танака-сан [ему, учителю], письмо на японском языке,
чтобы [он, учитель] проверил, получит [он, учитель (вежливо)].

tanaka-san ni tegami no nihongo o
chekku shite itadaku.
 
  Когда ситуация "благоприятная" для говорящего.
ペン を 忘れて しまいました。
貸して くれません か。
Я ручку забыл,
не одолжишь ли? ("одалживать ты даёшь")

"ты /не/ одолжишь мне?" имеется ввиду

pen o wasurete shimaimashita.
kashite kuremasen ka.
 
   
妻 が 今日 珍しく 弁当 を 作って くれた。 Жена моя, сегодня, необычно, обед (в коробочке) сделала/смастерила.

"мне сделала /передала/" имеется ввиду

tsuma ga kyoo mezurashiku bentoo o tsukutte kureta.  
   
辞書 が 二冊 ある から 
一冊 貸して あげる。
Словарь, две книги  /имеется/ т.к. [у меня имеется],
одну книгу одолжу /отдам/ [тебе].
jisho ga ni-satsu aru kara,
is-satsu kashite ageru.
 
   
ちょっと 来て、
面白い もの を 見せて あげる。
Подойди-ка,
интересную штуку покажу /я сделаю тебе/.
chotto kite,
omoshiroi mono o misete ageru.
 
   
先生 が 妹 の 日本語 を 誉めて くれた。 Учитель, (моей младшей) сестры Японский хвалит /[похвалу] выдаёт/.
sensei ga imooto no nihongo o homete kureta.  
   
妹 が バス で おばあちゃん に 席 を 
譲って あげました。
Сестра, в автобусе, бабушке место
уступила /она отдала ей [бабушке]/.
imooto ga basu de obaachan ni seki o
yuzutte agemashita.
 
   
君 の お陰 で 我が社 の 売り上げ が 上がった。
よく やって くれた。
Благодаря твоим усилиям ("ув. уловкам"), нашей компании прибыль поднялась.
Хорошая работа /ты выдал нам/!
kimi no o-kage de wagasha no uriage ga agatta.
yoku yatte kureta.
 
  p30
  Использование глаголов давать/брать/получать p53
  Использование "я" не обязательно.
С ageru, kureru главным всегда является дающий.
Получающий всегда маркируется ni, вне зависимости от позиции в предложении.
母に 本を 上げます。 Маме, [я] книгу дал.
haha-ni hon-o agemasu.  
母が 本を くれました。 Мама, книгу [мне] дала.
Мама книгу сделала, чтобы я взял.
haha-ga hon-o kuremashita.  
田辺さんが 妹に 本を くれました。 Танабе-сан, [моей] младшей сестре книгу дал (сделал, чтобы она взяла).
tanabe-san-ga imooto-ni hon-o kuremashita.  
この絵を 田中さんに 上げたい。 Эту картину, Танака-сан я хочу дать.
kono e-o tanaka-san-ni agetai.  
   
もらう "получать"
С morau, главным является получатель.
Как и в предыдущем случае, получатель также обычно подразумевается.
morau  
父に 鞄を もらいました。 От отца, сумку [я] получил.
chichi-ni kaban-o moraimashita.  
誕生日に 父から 車を もらいました。 На день рождения, от отца, машину [я] получил.
tanjoobi-ni chichi-kara kuruma-o moraimashita.  
   
やる "делать" (вежливо)
Когда получающий ("ты" или некое третье лицо) низкого статуса, ребёнок или животное.
yaru  
犬に 餌を やった? Покормил собаку?
[
Ты] собаке еду дал ("наживку сделал")?
inu-ni esa-o yatta?  
大学 入試に 受かったら 
十万円 やる ぞ。
Института вступительный экзамен сдашь [ты] если ("примут если"),
10x10000 иен дам тебе ("делать, так").
daigaku nyuushi-ni ukattara
juu-man-en yaru zo.