|
Раздел формальной грамматики. Пытайтесь читать японский текст самостоятельно.
| mob_jp_78
Мы уже знаем, что формально "есть, быть, существовать" в Японском будет
"desu". Ещё несколько важных форм того же "desu" - это "nara", "na' и "ja / de wa" - посмотрим несколько примеров употребления. |
| FG78 | p14 |
| nara - なら | Nara |
| "nara" означает "если". Используется для ограничения или сопоставления. | |
|
好き なら 好き と はっきり 言って。 |
Если нравится - так и скажи, что "нравится". букв. Нравится если, "нравится" - это/так чётко заяви. |
| suki nara, suki to hakkiri itte. | |
| ブラジル に 行った こと が あります か。 |
Ты был в Бразилии? букв. Бразилия в ходильная сторона /выделение/ имеется ли? |
| burajiru ni itta koto ga arimasu ka? | |
| メキシコ なら 行った こと が あります が、 |
В Мексике был, однако (Если говорить о Мексике - ездил, но...) |
| mekishiko nara itta koto ga arimasu ga | |
| ブラジル は 行った こと が ありません。 | в Бразилии не был. |
| burajiru wa itta koto ga arimasen. | |
|
В грамматиках Японского, "nara"
характеризуется как что-то означающее исключительность,
эксклюзивность. Пример с классической формой - "nari". |
|
| 時 は 金 なり。 |
Время - деньги! букв. Время /субъект/ деньги исключительно. |
| toki wa kane nari. | |
| na - な | p15 |
| В этом примере, "na" служит весьма специфической цели - присоединить существительное "hon" к частице "no ni". | |
|
Это форма глагола desu - "быть",
используемая с na-прилагательными и
существительными. noni означает "хотя, несмотря на". |
|
|
僕
が
書いた
本
な
の
に
|
что-то вроде "За мою книжную работу однако, я ничего не получил" букв. Я /выделение/ написал книга /быть/ -ные в, деньги /субъект/, не получил. |
| boku ga kaita hon-na no ni
okane wa moraenakatta. |
|
| ja, de wa - じゃ, で は | /однако/ (слово-связка) |
|
"de wa" буквально значит "есть/быть оно". "ja" считается неформальной формой от "de wa". |
|
|
私 は 学生 じゃ ない。 |
Я - не студент. букв. Я /субъект/, студент /однако/ не. |
| watashi wa gakusei ja nai. | |
| 彼ら は 警察 じゃ なかった。 |
Это были не полицейские. букв. Они /субъект/, полицейские /однако/ не были. |
| karera wa keisatsu ja nakatta. | |
| ありません が - arimasen ga - в данном случае означает "не являться, но .... " | |
|
反対
で
は
ありません
が,
疑問 が あります。 |
Я не против хотя, однако у меня вопросик... букв. [Я] против /быть оно/ являться не /однако/, сомнения /выделение/ имеются. |
| hantai de wa arimasen ga, gimon ga arimasu. |
|
| deshoo, daroo - でしょう, だろう | Deshoo - будет, должно быть, видимо, и т.д. |
| Это "предположительные" формы, аналог условного
наклонения. Используется, как и в других языках, чтобы 1) сделать предположение о будущем (это, собственно, и есть "будущее время") 2) для вежливых вопросов. |
|
| с глаголом | |
| あした は あめ が ふる でしょう。 |
Завтра наверно дождь пойдёт. букв. Завтра, дождь /выделение/ лить должно быть. |
| ashita wa, ame ga furu deshoo. | |
| ふらない でしょう。 | Дождя не будет скорее всего. |
| furanai deshoo. | |
| 明日 雨 が 降る だろう。 | Завтра видимо дождь пойдёт. (неформальный
стиль) букв. Завтра, дождь лить будет (наверно). |
| ashita ame ga furu daroo. | |
| с i - атрибутом (прилагательным) | |
| ほっかいどう は さむい でしょう。 |
В Хоккайдо холодно, должно быть. "Хоккайдо холодное, должно быть". |
| hokkaido wa samui deshoo. | |
| с na - атрибутом (прилагательным) | |
| やました せんせい は さかな が すき でしょう。 | Профессор Ямашита, рыбу любит, должно быть. |
| yamashita sensei wa sakana ga suki deshoo. | |
| с существительным | |
| あの ひと は オーストラリア じん でしょう。 | Этот человек - австралиец, видимо. |
| ano hito wa oosutoraria-jin deshoo. | |
| にほんご と かんこくご と、 | Японский /и/ Корейский /и/ , |
| nihon-go to kankoku-go to, | |
| どっち の ほう が むずかしい でしょう か。 |
какой язык сложнее? "чья сторона труднее может быть?" |
| dotchi no hoo ga muzukashii deshoo ka? | |
| В вопросах, как вежливый эквивалент da/desu | |
|
田中さん でしょう か。 |
Вы Танака-сан? Это Танака-сан, должно быть? |
| tanaka-san deshoo ka? | |
| В вопросах, подразумевающих подтверждение | |
| お母さんは日本人でしょう。 | Ваша мама - японка, видимо? |
| okaa-san-wa, nihon-jin deshoo. | |
| 雨だったら試合がないだろう。 | Дождь если, матч не состоится, наверно? |
| ame dattara, shiai ga nai daroo. |