|
FG127 Формальная грамматика |
Частицы и союзы. p93 |
| ばかり、ばっかり | лишь, только лишь |
| bakari, bakkari | |
| 今年は いい こと ばかり あった。 | В этом году, хорошее лишь произошло. |
| kotoshi-wa ii koto bakari atta. | |
| 好きな もの ばかり 食べて は 行けません。 | То, что нравится лишь, не следует кушать ("есть не идёт"). |
| suki-na mono bakari tabete wa ikemasen. | |
|
本 ばかり 読んで いないで 外で 遊び なさい。 |
Книги лишь читать не хорошо, снаружи поиграй /давай делай/. |
|
Hon bakari yonde inaide soto de asobi nasai. |
|
| ばかり+~た | "лишь ... делал" - только что сделал |
| bakari ... ~ta | когда что-то только что ( недавно) случилось |
| 日本から 帰った ばかり だ。 | Из Японии только что вернулся ("возвратился лишь быть"). |
| Nihon kara kaetta bakari da. | |
| С отрицаниями, означает "ничего, кроме..." | |
|
天野君は 勉強しない。 遊んで ばかり いる。 |
Амано /приятель/ не учится. Играется лишь /идти, продолжительное состояние/. |
|
Amano-kun-wa benkyoo shinai. Asonde bakari iru. |
|
|
私は 外国人と 結婚した ばかり に 父に 勘当された。 |
Я, на иностранке женился лишь (только лишь женился), отец наследства лишил. |
|
Watashi-wa gaikokujin-to kekkon shita bakari ni chichi ni kandoo sareta. |
|
| だけ | только, лишь (ограниченное количество) |
| dake | |
| 彼女 だけ 弁当を 持って きました。 | Она лишь в коробке обед принесла. |
| Kanojo dake bentoo o motte kimashita. | |
| この CDは 五百円 だけ でした。 | Этот CD 500 иен всего лишь был (стоил). |
| Kono CD-wa go-hyaku-en dake deshita. | |
| ではなく | "быть /субъект/ не" |
| de-wa-naku | не только; так лишь не, но и... |
|
ステぃーブは 日本語だけ では なく 韓国語 も ロシア語も 話せる よ。 |
Стив, "Японский лишь не", (не только Японский, но и) Корейский и Русский знает ("говорить может"), йо. |
|
Sutiibu-wa Nihon-go-dake de-wa naku Kankokugo mo Roshiago mo hanaseru yo. |
|
| おすきなだけ | "любимое лишь", сколько хочешь, сколько пожелаешь |
| o-sukina-dake | |
| できるだけ | "возможно лишь", сколько тебе возможно, сколько хочешь |
| dekiru-dake | |
| お寿司を お好きなだけ 食べて ください。 | Суши, сколько пожелаешь /лишь/, ешь пожалуйста. |
| o-suchi-o osuki-na dake tabete kudasai. | |
| できる だけ 早く 来て ください。 |
Как только возможно скорее приходите пожалуйста (как можно раньше). |
| Dekiru dake hayaku kite kudasai. | |
| さえ | даже [не], хотя бы |
| sae | |
| 上野先生 さえ 知らない 字 でした。 |
Этот иероглиф даже учитель Уено не знал. "Уено сенсей даже не знает, символ был." |
| Ueno sensei sae shiranai ji deshita. | |
|
千円さえ あったら あの 本が 買えた ん だ。 |
1000 иен "даже" (хотя бы) если имел бы, ту книгу купил бы. |
|
Sen-en-sae attara ano hon ga kaeta n da. |
|
| p94 |