D2-L12-A3 Video | Японский - Разговорный язык | Japanese - The Spoken Language | |
kanji / romaji | перевод | translation | |
中田さんに電話をかけたいんですけど、電話番号ご存知でしょうか? お宅のですか?会社のですか?どちらも存じていますから。 会社のです。 はい。三五七の二八○○、内線は四三九番です。 |
Накада-сан хочу позвонить, /однако/, номер
телефона знаете ли? |
I'd like to telephone Mr/s. Nakada; would you know the
(telephone) number? |
|
Nakada-san ni denwa o kaketai n desu kedo, denwabangoo
gozonji deshoo ka? |
|||
もう一度ゆっくりおっしゃってくだいませんか?僕、数字に弱いですから。 三五七のね?二八○○。それから、内線は四三九番です。 分かりました。どうも有り難う。 |
Ещё раз помедленнее не скажете ли? Я с цифрами не дружу. 357, не? 2800. Затем, внутренний номер, 429. Понял. Большое спасибо. |
Would you please say it again slowly? I'm terrible (lit. weak) at
numbers, so. . . (I need a repetition). 357 (OK?) 2800. And the extension is 439. I have it. Thanks very much. |
|
Moo ichido yukkuri osshatte kudasaimasen ka? Boku,
suuji ni yowai desu kara.. San-goo-nana no ne? Nii-hachi-maru- maru. Sore kara, naisen wa, yon-san-kyuu-ban desu. Wakarimashita. Doomo arigatoo. |