ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

  D2-L7-A2 Video Японский - Разговорный язык Japanese - The Spoken Language
  kanji / romaji перевод translation
本屋へ行ってきますけど、何かありますか?
じゃあ、本を一冊買ってきてくださいませんか?
ええ、いいですけど、じゃあ、その本の名前を教えてください。
あ、すみませんけど、書いてくださいませんか?
はい…じゃあ、悪いですけど、お願いします。
Буквально:
В /книжный магазин/" идти-прибывать однако, что-то имеется ли?
Ну, книгу, /одну книгу/ купи прибывай /не сделаешь/ ли?
Э, хорошо есть однако, ну, этой книги имя научи /делай пожалуйста/.
А, извини однако, напиши  /не сделаешь/ ли?
Да... Ну, скверно есть однако, просьбу-делаю.
I'm going to the bookstore. Is there anything [you need]? (lit. I'll come having gone to the bookstore; is there anything?)
Then would you be kind enough to buy (lit. come having bought) a book for me?
Yes, that'll be fine, but then tell me the name of the book. Oh, I'm sorry [to bother you] but would you be kind enough to write it?
Certainly. I really shouldn't bother you but would you do this for me? (lit. It's bad [of me] but I make [this] request.)
  Honya e itte-kimasu kedo, nanika arimasu ka?
Jaa, hon o is-satsu katte kite kudasaimasen ka?
Ee, ii desu kedo, jaa, sono hon no namae o oshiete kudasai.
A, sumimasen kedo, kaite kudasaimasen ka?
Hai. ... Jaa, warui desu kedo, onegai-shimasu.
Перевод:
Я схожу в книжный магазин, что-то надо?
Ну, книгу, одну штуку, купи мне.
Э, ладно, а название сообщи.
А, напиши лучше.
Так, ну, сделай пожалуйста.