|
日本語 | Перевод |
第九十九課 | Урок 99 | |
dai kyuu-juu-kyuu ka | ||
最後に | Последнее, для завершения | |
さいごに | ||
saigoni | ||
1 |
よく 日本語は むずかしい と言われて います が、 |
Часто, "японский сложный", так говорят, но |
yoku nihongo-wa muzukashii to-iwarete imasu ga, |
||
あなたは、正直言って どう 思います か。 |
ты, честно говоря, что/как думаешь? |
|
anata-wa, shoojiki itte, doo omoimasu ka? |
||
2 | アシミルの おかげで 日本語を | Благодаря Ашимирю, Японский язык |
ashimiru-no o-kage-de nihongo-o | ||
「無理なく」覚えた でしょう。 | "без бреда" (не переутруждаясь) запомнили, должно быть. | |
"muri-naku" oboeta deshoo. | ||
3 | 今は 話すことも、 | Сейчас, говорить и, "Сейчас, говорильный факт /также/" |
ima wa hanasu koto mo, | ||
平仮名と 片仮名を 読むことも 書くことも できる でしょう。 |
хирагана и катакана читать /также/, писать /также/, можете, должно быть. |
|
hiragana to katakana o yomu-koto-mo kaku-koto-mo dekiru deshoo. |
||
4 | ね!すばらしいでしょう。 | Не? Прекрасно, должно быть! |
ne! subarashii deshoo. | ||
それに 面白いでしょう。 | К тому же, интересно, видимо! | |
soreni omoshiroi deshoo. | ||
5 |
その上、 言葉だけでなく、 |
Вдобавок, не только язык, ("слово лишь не быть") |
sono ue, kotoba dake de naku, |
||
日本についても いろいろな 事が わかるように なったでしょう。 |
о Японии /касательно/ /также/более/ разнообразные факты узнали, видимо ("узнавать ради стали, должно быть"). |
|
nihon ni tsuite mo iro-iro-na koto-ga wakaru yoo ni natta deshoo. |
||
6 |
ですから 今 ここで やめては いけません。 |
Поэтому, сейчас, на этом останавливаться не надо. |
desukara, ima koko-de yamete-wa ikemasen. |
||
まだ 勉強する事が たくさん あります。 |
(Всё) Ещё, для изучения вещей очень много. |
|
mada benkyoo suru koto ga takusan arimasu. |
||
7 |
まず、毎日、 規則正しく 復習を して 下さい。 |
Сначала, каждый день, регулярно-верно (с возрастающей регулярностью) ревью делайте, пожалуйста. (обязательно повторно изучайте уроки, 2-й заход) |
mazu, mainichi, kisoku tadashiku fukushuu-o shite kudasai. |
||
この 二冊目の レッスンを 一つずつ やりなおすの です。 |
Эти 2-й книги/тома уроки по одному (по очереди), заново проходите. |
|
kono ni-satsu-me-no ressun-o hitotsu-zutsu yarinaosu-no desu. |
||
カセットを 聞いて、 | Кассету слушайте, | |
kasetto-o kiite, | ||
テキストを 暗記する くらい 勉強して 下さい。 |
тексты наизусть заучивайте /примерно/, обучайтесь, пожалуйста. |
|
tekisuto-o anki-suru kurai benkyoo shite kudasai. |
||
8 |
ところで、 まだ 漢字が 残って います ね。 |
А теперь / Кстати, ещё канджи остались, не. |
tokoro-de, mada kanji-ga nokotte imasu-ne. |
||
でも もう どれが どの 字か 見れば わかる でしょう。 |
Однако, уже которые эти/"те" символы видите если, понимаете, видимо. |
|
demo moo dore-ga dono ji-ka mireba wakaru deshoo. |
||
9 |
漢字 ぬきの 日本語は 片足で 歩こう と する よう な もの です。 |
Без канджи (китайский символ) Японский язык- на одной ноге ходить/шагать то/так делать наподобие штука есть (будто). |
kanji nuki-no nihongo-wa kataashi-de arukoo to suru yoo-na mono desu. |
||
10 | 大丈夫 です よ。 |
Всё нормально, йо? (Не беспокойся, однако.) |
daijoobu desu yo. | ||
三冊目の 漢字の本を 一緒に 勉強しましょう。 |
В 3-й части/томе, канджи -нскую книгу вместе изучим /давайте-ка/. |
|
san-satsu-me-no kanji-no-hon-o issho-ni benkyoo shimashoo. |
||
ゆっくりと、無理なく、 しかし 完璧に。 |
Медленно "без фигни" (без труда, без неразумного), однако полностью/идеально. |
|
yukkuri to, muri-naku, shikashi kanpeki-ni. |
||
11 |
外国語を 会得するのは、 何語で あっても、 |
Иностранного языка понимание/втягивание, какой бы язык ни был, |
gaikokugo-o etoku-suru-no-wa, nani-go-de atte-mo, |
||
時間が かかります。 |
времени требует. |
|
jikan-ga kakarimasu. | ||
一番 大切な 事は、 | Самая важная вещь - | |
ichiban taisetsu-na koto-wa, | ||
まず、始めることです。 | прежде всего - начало ("начинать штука /есть/") | |
mazu, hajimeru koto desu. | ||
12 |
日本に 大変 面白い 諺が あります。 |
В Японии, чрезвычайно интересная поговорка имеется - |
nihon-ni taihen omoshiroi kotowaza-ga arimasu. |
||
「千里の 行も 一歩 より 始まる」。 |
"1000 ли" пройти /более/ - один-шаг /сравнительно/ начинать." (1000 км идти, надо всё же с первого шага начать) |
|
"sen-ri-no koo-mo ippo yori hajimaru". |
||
13 |
一歩一歩、 かなり 進みました ね。 |
Шаг за шагом, весьма/значительно прогрессировали, не? |
ippo-ippo, kanari susumimashita ne. |
||
14 |
次に 大切な 事は 続ける こと です。 |
Следующая важная вещь - продолжение. |
tsugi-ni taisetsu-na koto-wa tsuzukeru koto desu. |
||
15 |
その ため に は これらの アシミルの |
Для этого, эти Ашимирю |
sono tame ni wa kokera-no ashimiru-no |
||
本は あなたの 好伴侶に ならなくては なりません。 |
книги/"книга", твоим верным спутником должны стать ("не станет если - не наступит"). |
|
hon-wa anata-no koohanryo-ni naranakute-wa narimasen. |
||
何度でも、 レッスンを 勉強しなおして 下さい。 |
"Любой/некое кол-во" (Сколько бы раз не потребовалось) уроков изучите заново, пожалуйста. |
|
nan-do-demo ressun-o benkyoo shi naoshite kudasai. |
||
問題も 書き取りも やりなおして 下さい。 |
Вопросы (упражнения), диктанты, заново сделайте, пожалуйста. |
|
mondai-mo kakitori-mo yarinaoshite kudasai. |
||
話す 機会を 自分から どんどん 作って 下さい。 |
"Говорения случай/возможность" сам ("от себя") часто делайте/выполняйте, пожалуйста. (Будет возможность - самостоятельно говори) |
|
hanasu kikai-o jibun-kara dondon tsukutte kudasai. |
||
あなたなら できます よ。 | Ты если, можешь (то сможешь), йо! | |
anata-nara dekimasu yo. | ||
16 |
では がんばって、 続けて 下さい。 さようなら。 |
Итак, крепись (старайся изо всех сил)! Продолжай пожалуйста! До свидания. |
dewa ganbatte, tsuzukete kudasai. sayoonara. |