ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

片仮名の練習

katakana no renshuu English Катаканская практика
書き取り kakitori   Диктант | msp89_katakana
ベッド beddo bed кровать
ブーツ buutsu boots ботинки
ハンド・バッグ hando-baggu handbag сумочка (ручная)
バーゲン baagen bargain (выгодная) сделка, торговля на базаре

ビデオ

bideo video видео
バカンス bakansu vacation, vacations отпуск, каникулы
サービス saabisu service сервис, служба
オーボエ ooboe oboe гобой (музыкальный инструмент)
カーブ kaabu curve кривая, вираж (поворот)
ボーナス boonasu bonus бонус

ベビー

bebii baby бэби, ребёнок
ボート booto boat лодка

 

日本語 Перевод
  第八十九課 Урок 89 (p187)
  dai hachijuu kyuu ka  
     
  花見 Цветов просмотр
  はなみ  
  hanami  
     
1 皇居 の そば に ある 
桜 の 木 は 
Рядом с Императорским Дворцом
вишнёвые деревья
  kookyo no soba ni aru
sakura no ki wa
 
  満開 に なりました ね。 в полном цветении /стали/, не.
  mankai ni narimashita ne.  
     
2 きっと 上野 公園 の 
桜 の 二日 三日 の 内 に
Несомненно, в парке Уэно
сакура, в пределах 2-3-х дней
  kitto ueno kooen no
sakura no futsuka mikka no uchi ni
 
  満開 に なる でしょう。 в полном цвету станет (также), видимо.
  mankai ni naru deshoo.  
     
3 そう です ね。 Ага.
  soo desu ne.  
  桜 の 花 は 散る の が 
速い です から ね、
Цветы вишни опадают
быстро потому что, не,
  sakura no hana wa chiru no ga
hayai desu kara ne.
 
  「三日 見ぬ 間 の 桜 か  "три дня (только) посмотреть /промежуток/ сакуру",
  "mikka minu ma no sakura ka na"  
  と 言う 諺 が 
ある くらい です から ね。
так говоримая поговорка/изречение
имеется примерно (по этому поводу) т.к., не.
  to iu kotowaza ga
aru kurai desu kara ne.
 
     
4 去年 も 一昨年 も 
出張 して いた ので、
В прошлом и позапрошлом году
в бизнес-поездке был/делал,
  kyonen mo ototoshi mo
shutchoo shite ita node,
 
  桜 の 花 を 
ゆっくり
 と 見る 暇 が 
ありません でした が、
Вишни цветы
спокойно/расслаблено то/так посмотреть свободного времени
не было, но
  sakura no hana o
yukkuri to miru hima ga
arimasen deshita ga,
 
  今年 は ぜひ 行きたい 
と 思って います。
в этом году наверняка пойти хочу,
так думаю.
  kotoshi wa zehi ikitai
to omotte imasu.
 
     
5 そう です ね。
「善 は 急げ」と 言います から、
Вот как.
"/хорошие дела/ требуют поспешности", так говорят потому что,
  soo desu ne.
"zen wa isoge" to iimasu kara,
 
  明日 の 午後 に でも 
いかが です か。
завтра после полудня,
как насчёт?
  ashita no gogo ni demo
ikaga desu ka?
 
     
6 桜 の 花 を 見て いる と、 Когда смотрю на цветы сакуры,
  sakura no hana o mite iru to,  
  子供 の 頃 の こと を 思い出します。 детства период /факты/ припоминаю.
  kodomo no koro no koto o omoidashimasu.  
     
7 お 国 は どちら でした っけ ね。 В какой стране Вы уже были? Откуда Вы?
"/О/ страна которая была /припомнить, не?"
  o kuni wa dochira deshita kke ne.  
     
8 信州 です。 Из Щинщу.
  shinshuu desu.  
  毎年 四月 に なる と 
私 の 祖父 は 庭 に ある
Каждый год, как апрель наступал,
мой дедушка в саду был,
  maitoshi shigatsu ni naru to,
watashi no sofu wa niwa ni aru
 
  大き な 桜 の 木 の 下 に 
茣蓙 を 敷き、
под большим вишнёвым деревом
коврик (соломенный) раскладывал,
  ooki na sakura no ki no shita ni
goza o shiki,
 
  午後中、そこ に 座って、 весь после полудня там [под деревом] сидел,
  gogojuu, soko ni suwatte,  
  お酒 を 飲みながら 
花 を 見て いました。
сакэ употребляя,
на цветы смотрел.
  o sake o nominagara
hana o mite imashita.
 
     
9 時々 墨 など を 
持って こさせ、
Иногда, чернила и т.п.
делал принесёнными себе,
  tokidoki sumi nado o
motte kosase,
 
  短歌 など も 詠んで いました。 поэмы и т.д. читал (сочинял поэмы).
  tanka nado mo yonde imashita.  
     
10 私 は 姉 と 一緒に 
よく 祖父 の 茣蓙 の 上 で 
Я со старшей сестрой вместе,
часто на дедушкином коврике
  watashi wa ane to issho ni
yoku sofu no goza no ue de
 
  ままごと を した もの でした。 в куклы играли.
  mamagoto o shita mono deshita.  
     
11 そう する と、
必ず 祖母 が お 団子 を 
Так делая ("так делать то/и"),
неизменно бабушка запеканку
  soo suru to,
kanarazu sobo ga o dango o
 
  作って 持って きて くれました。 (ею) сделанную приносила приходила нам.
  tsukutte motte kite kuremashita.  
     
12 私達 は 花見 の お団子 が  Для нас, обозревания цветов (когда смотрели цветы), клёцки -
  watashi-tachi wa hanami no o-dango ga  
  一番 楽しみ だった の です。 самое радостное стало/было.
  ichiban tanoshimi datta no desu.  
     
13 祖父 は これ を 見て、 Дедушка, это видя,
  sofu wa kore o mite,  
  笑い ながら 
「花 より 団子、花 より 団子」
смеясь,
"цветам предпочитаю клёцки, цветы /сравнительно/ клёцки"
  warai nagara,
"hana yori dango, hana yori dango"
 
  と 言って いました。 так говорил.
  to itte imashita.