|
日本語 | Français |
第六十四課 |
Soixante-quatrième leçon (ième / six-dix-quatre / leçon) |
|
dai rokujuu yon ka | ||
雑誌 |
La revue (revue) |
|
ざっし | ||
zasshi | ||
1 |
あなた の 英語 の 勉強 は いかが です か。 |
Comment va ton étude de l'anglais ? (toi / [relation] / langue anglaise / [relation] / étude / [annonce] / comment / c'est / [question]) |
anata no eigo no benkyoo wa ikaga desu ka? |
||
2 | ええ、大分 進みました。 |
Oh, j'ai fait pas mal de progrès. (oh / assez / avoir avancé) |
ee, daibu susumimashita. | ||
3 | どこ で 習って いる の です か。 |
Où étudies-tu ? (où / [lieu] / étudier / c'est que / [question]) |
doko-de naratte iru no desu ka? | ||
4 |
個人 レッスン の 先生 に ついて います。 |
Avec un professeur, en leçons particulières. (individuel-leçon / [relation] / professeur / [but] / s'attacher à) |
kojin ressun no sensei ni tsuite imasu. |
||
5 |
やっと 少し 読める よう に なりました。 |
Enfin je réussis à lire un peu, (enfin / un peu / pouvoir lire / état / [but] / être devenu) |
yatto sukoshi yomeru yoo ni narimashita. |
||
6 |
それじゃ もう 直 シェークスピア でも 読める よう に なる でしょう。 |
Alors très bientôt tu vas pouvoir lire même
Shakespeare ! (alors / déjà / bientôt / Shakespeare / même / pouvoir lire / état / [but] / devenir / ce doit être) |
soreja moo jiki sheekusupia demo yomeru yoo ni naru deshoo. |
||
7 |
シェークスピア です か。 僕 に は 全然 興味 が ありません。 |
Shakespeare ! Ça ne m'intéresse pas du tout. (Shakespeare / c'est / [question]) (moi /[attribution] / [renforcement] / pas du tout / intérêt / [sujet] / ne pas se trouver) |
sheekusupia desu ka? boku-ni-wa zenzen kyoomi ga arimasen. |
||
8 |
英語 を 習って いる の は 仕事 関係 の 記事 を |
J'apprends l'anglais pour lire des articles en
relation avec mon travail. (langue anglaise / [objet] / étudier / le fait de / [annonce] / travail-lien / [relation] / article de journal / [objet] / lire / afin de / c'est) |
eigo o naratte iru no wa shigoto kankei no kiji o |
||
読む ため です。 | ||
yomu tame desu. | ||
9 |
工業 関係 の 雑誌 を 読みたい の です。 |
Je veux lire les revues qui concernent l'industrie. (industrie-lien / [relation] / revue / [objet] / je veux lire / c'est que) |
koogyoo kankei no zasshi o yomitai no desu. |
||
10 | へえ、まじめ なん です ね。 |
Hé, comme tu es sérieux ! (hé / sérieux / [exclamation] / c'est / [accord]) |
hee, majime nan desu ne. | ||
11 |
父 は 農業 関係 の 仕事 を して いる ので、 |
Et comme mon père travaille dans l'agriculture, (mon père / [annonce] / agriculture-lien / [relation] / travail / [objet] / faire / parce que // ) |
chichi wa noogyoo kankei no shigoto o shite iru node, |
||
その 方面 の 雑誌 も 読める よう に なりたい の です。 |
je veux pouvoir lire aussi les revues sur ce sujet.
(ce / domaine / [relation] / revue / aussi / pouvoir lire / état / [but] / je veux devenir / c'est que) |
|
sono hoomen no zasshi mo yomeru yoo-ni naritai no desu. |
||
12 | 今 は 全部 わからなくて も |
Pour l'instant, même si tu ne comprends pas tout, (maintenant / [renforcement] / tout / ne pas être compréhensible-même si // ) |
ima wa zenbu wakaranakute mo | ||
どんどん 読んで みる こと です ね。 |
ce qu'il faut c'est lire tout ce que tu peux. (abondamment / lire / essayer de / le fait de / c'est / [accord]) |
|
dondon yonde miru koto desu ne. |
||
13 |
あ、何か 英語 の 雑誌 を 手 に 持って います ね。 |
Ah, tu as quelque chose à la main... Une revue en
anglais ! (ah / quelque chose / langue anglaise / [relation] / revue / [objet] / main / [lieu] / tenir / [accord]) |
a, nanika eigo no zasshi o te ni motte imasu ne. |
||
何 です か。 |
Qu'est-ce que c'est ? (quoi / c'est / [question]) |
|
nan desu ka? | ||
見せて 下さい。 |
Montre-moi ! (montre) |
|
misete kudasai. | ||
14 | あれ、ロック の 雑誌 だ。 |
Ça alors ! C'est une revue de rock ! (ça alors / rock / [relation] / revue / c'est) |
are, rokku no zasshi da. | ||
練習 | Exercices | |
renshuu | ||
1 |
お坊ちゃん は もう 直 歩ける よう に なります ね。 |
Votre petit garçon va bientôt savoir marcher. |
obotchan wa moo jiki arukeru yoo-ni narimasu ne. |
||
2 |
その 話 は 本当 だ と は 思えません。 |
Je ne peux pas penser que cette histoire soit vraie. |
sono hanashi wa hontoo da to wa omoemasen. |
||
3 |
来月 から イギリス の 工業 関係 の 会社 に |
A partir du mois prochain je vais travailler dans une société industrielle anglaise, |
raigetsu kara igirisu no koogyoo kankei no kaisha ni |
||
勤める こと に なる ので、 | ||
tsutomeru koto ni naru node, | ||
はやく 英語 を 覚えたい です。 | aussi je veux apprendre vite l'anglais. | |
hayaku eigo o oboetai desu. | ||
4 |
はやく 英語 が できる よう に なりたい と 思ったら、 |
Si tu veux être vite capable de parler anglais, |
hayaku eigo ga dekiru yoo-ni
naritai to omottara, |
||
ちゃんと 勉強 し なさい。 | travaille correctement. | |
chanto benkyoo shi nasai. | ||
5 |
もう
直 あなた に 会える こと が できる ので、 |
Je me réjouis de pouvoir bientôt te revoir. |
moo jiki anata ni aeru koto ga dekiru node, |
||
楽しみ に して います。 | ||
tanoshimi ni shite imasu. |