ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

 

日本語 Перевод
  第五十三課 Урок 53
  dai gojuu san ka  
  見舞 Выражение симпатии (Визит, посещение)
  みまい  
  mimai  
     
1 橋本さん の お 見舞 に 
行かなければ なりません。
(К) Нашимото-сан необходимо визит /в/чтоб/
обязательно осуществить ("если не пойти обязательно - не становится").
  hashimoto-san no o mimai ni
ikanakereba narimasen.
 
     
2 どこ に 入院 して います か。 Где он лежит ("где госпитализацию делает имеется")?
  doko-ni nyuuin shite imasu ka?  
     
3 日赤病院 に 入院 して いる 
そう です。
В Красный Крест ("день красный") больнице находится,
думаю (мне сказали, "типа так есть").
  nisseki byooin ni nyuuin shite iru
soo desu.
 
     
4 何曜日 に しましょう か。 Когда ("в какой день") пойдём?
  nanyoobi ni shimashoo ka?  
     
5 今日 は 水曜日 です から、
明後日の 金曜日 に しましょう。
Сегодня среда т.к.,
послезавтра, в пятницу, пойдём.
  kyoo wa suiyoobi desu kara,
myoogo
-nichi no kinyoobi ni shimashoo.
 
     
  金曜日 Пятница
  kinyoobi  
     
6 お 見舞 に 何 を 
持って いきましょう か。
(К) посещению,
что принесём (возьмём, "нести пойдём") ?
  o mimai ni nani o
motte ikimashoo ka?
 
     
7 果物 か お 花が いい です ね。 Фрукты да цветы - хорошо, не так ли?
  kudamono ka o hana ga ii desu ne.  
     
8 食べ物 は 控えた 方 が 
いい でしょう。
От еды лучше воздержаться.
"Еда - удерживальная сторона
 - хорошо /должно быть/будет/".
  tabemono wa hikaeta hoo ga
ii deshoo.
 
  腸 の 手術 だった 
そう です から
На кишечнике операцию перенёс,
вроде как
потому что.
  choo no shujutsu datta
soo desu kara.
 
     
9 この 赤い チューリップ と 
黄色い チューリップ を 
全部 で 十本 
持って いきましょう。
Эти красные тюльпаны и
жёлтые тюльпаны,
всего десять /книг/ (или "корней, стеблей" на китайский манер - счётное слово для вытянутых объектов)
принесём ("держим придём").
  kono akai chuurippu to
kiiroi churip-pu o
zenbu
-de jup-pon
motte ikimashoo,
 
     
  病院 で В больнице
  byooin de  
     
10 いかが です か。 Как (ты)?
  ikaga desu ka?  
     
11 お かげ さま で、
大分 よく なりました。
Вашими мольбами
("о тень/поддержка господин /посредством"),
существенно лучше стало.
  o kage sama de,
daibu yoku narimashita.
 
     
12 あと 一週間 で 家 に 
帰れる 
そう です。
Позже/через неделю, домой
вернуться ("возвращаться домой" смогу),
так (якобы) говорят.
  ato isshuukan de uchi ni
kaereru
soo desu.
 
     
13 それでは お 大事 に。 Берегите себя.
"В таком случае, большое дело /в/."
  soredewa o daiji ni.  
     
14 どうも わざわざ 
ありがとう ございました
"Очень специально" (Спасибо особенно)
большое спасибо /было/.
  doomo wazawaza
arigatoo gozaimashita.
 
     
  練習 Практика
  renshuu  
     
1 ビール を 七本 下さい。 Пиво, 7 бутылок, пожалуйста ("делай для меня").
  biiru o nana-hon kudasai.  
     
2 あと 四週間 で 
旅行 に 出ます。
Через 4 недели ("после 4 недели /промежуток/ /от/")
в путешествие отправляюсь/"выхожу".
  ato yonshuukan de
ryokoo ni demasu.
 
     
3 金曜日 まで に 
払わなければ なりません。
До пятницы
совершенно необходимо заплатить
("если не заплатить обязательно - не становится").
  kinyoobi made ni
harawanakereba narimasen.
 
     
4 明日 は 休み なのに 
はやく 起きなければ なりません。
Завтра выходной хотя,
рано надо встать обязательно.
 
  ashita wa yasumi nanoni
hayaku okinakereba narimasen.
 
     
5 十年 前 に 
両親 から 
もらった ベッド と 
Десять лет назад ("10 лет перед /в/")
от родителей
полученную кровать и
  juu nen mae ni
ryooshin kara
moratta beddo to
 
  のみ の 市 で 
買った 江戸 時代 の 茶碗 を
売りました。
на "блошином  рынке"
купленную Эдо периода чашу
продал.
  nomi no ichi de
katta edo jidai no chawan o
urimashita.
 
    p19