|
日本語 | Ïåðåâîä | Italiano |
第二十七課 |
Lesson 27 |
Ventisettesima lezione |
|
dai ni-juu nana ka | (...° / due dieci sette / lezione) | ||
飛行場 に 着く | Arriving at the airport | Arrivo all'aeroporto. | |
ひこうじょう に つく | |||
hikoojoo ni tsuku | aeroporto / [fine] / arrivare | ||
1 | もしもし。 正子 です。 | Hello. It's Masako. | Pronto. Sono Masako. |
moshi-moshi. masako desu. | pronto // Masako / è | ||
2 | 飛行機 は 決まりました か。 | Have you decided with the airplane? | Ha fissato l'aereo? |
hikooki wa kimarimashita ka? | aereo / [annuncio] / esser deciso / [domanda] | ||
いつ 着きます か。 | When it's arriving? | Quando arrivi? | |
itsu tsukimasu ka? | quando / arrivare / [domanda] | ||
3 |
日航 の 四百五十三便 で、 |
By Japanese Airlines, flight/way 453 | Arriverò all'aeroporto di Narita, fra tre giorni, |
nik-koo no yon-hyaku go-juu san bin de, | Japan Air Lines / [relazione] / quattro cento cinque dieci tre volo / [mezzo] | ||
しあさって の 午前 |
two days after tomorrow, morning, 7 hours 15 minutes /at/ | alle sette e quindici di mattina, con il volo Japan Air Lines 453. | |
shiasatte no gozen shichi-ji juu-go-fun ni |
fra tre giorni / [relazione] / mattino / sette ora dieci cinque minuto / [tempo] |
||
成田 空港 に 着きます。 | Narita airport (I'm) arriving. | ||
narita kuukoo ni tsukimasu. | Narita aeroporto / [fine] / arrivare | ||
4 | 飛行場 まで 迎え に | "Airport /up to/ meeting to" I'll come to the airport to meet you. |
Ti verrò a prendere all'aeroporto. |
hikoojoo made mukae ni | aeroporto / fino a / andare all'incontro / [fine] / | ||
行きます から ね。 | "go /for/, ne." | ||
ikimasu kara ne ? | andare / poiché / [accordo] | ||
5 | 朝 早い から、 | Because it's early morning, | Dato che è mattino presto, |
asa hayai kara, | mattino / essere presto / poiché | ||
箱崎 の エア・ターミナル まで | to the Hakozaki air-terminal | andrò in autobus fino al terminal di Hakozaki. | |
hakozaki no ea-taaminaru made | Hakozaki / [relazione] / terminal / fino a | ||
リムジン・バス で 行きます。 | I'll ride by the limousine-bus. | ||
rimujin-basu de ikimasu. | limousine-bus / [mezzo] / andare |
||
そこ で 会いましょう。 | We'll meet there. | Incontriamo lì. | |
soko de aimashoo. | lì / [luogo] / incontriamoci | ||
6 | 大丈夫 です よ。 | All right, yo. | Va tutto bene. |
daijoobu desu yo. | tutto bene / è / [impegno] | ||
早く 会いたい から | Because I wish to see you as soon as possible ("fast see-want because"), | Poiché non vedo l'ora di incontrarti, | |
hayaku aitai kara | presto / voler incontrare / poiché // | ||
飛行場 まで 行きます。 | I'll go /up to/ the airport. | andrò all'aeroporto. | |
hikoojoo made ikimasu. | aeroporto / fino a / andare | ||
7 |
必ず 行きます から、 待ってて 下さい。 |
Because I'll come for sure, wait (for me), please. |
Siccome ci vado senz'altro, aspettami. |
kanarazu ikimasu kara, matte-te kudasai. |
senz'altro / andare / poiché // aspetta / per favore |
||
8 |
そう です
か。 悪い わ ね。 |
Is it so(?) "Bad /wa/ /ne/' (I'm so embarrassed). |
Ah, sì? Sono imbarazzata. |
soo desu ka.
wairui wa ne. |
Ah, sì // essere cattivo / [addolcimento] / [accordo] |
||
9 | 荷物 は たくさん あります か。 | Is there much luggage? | Hai molti bagagli? |
nimotsu wa takusan arimasu ka? | bagaglio / [annuncio] / molto / trovarsi / [domanda] | ||
10 |
小さい バッグ 二つ だけ です。 |
Only two small bags. | Solo due piccole sacche. |
chiisai baggu futatsu dake desu. | essere piccolo / sacca / due / solamente / è | ||
11 |
ええ。それ だけ。 おみやげ は? |
What? Only that? And the souvenirs? |
Cosa! Soltanto! E i regali? |
ee. sore dake. omiyage wa? |
cosa! // questo / solamente // regalo / [annuncio] | ||
12 |
心配 しないで。 |
Do not worry ("anxiety do not"). | Non preoccuparti. |
shinpai shinai-de. | inquietudine - non fare. | ||
いい 物を 買って 来ました。 | I've bought (several) good "things". | Ho comperato qualcosa di bello. | |
ii mono o katte kimashita. | essere buono / cosa / [oggetto] / comperare / essere venuto | ||
13 | じゃ。兄 と 一緒に | Well/then. Together with my older brother | Bene. Aspetterò con mio fratello |
ja. ani to issho-ni | bene // fratello maggiore / [accompagnamento] / insieme / [avverbiale] | ||
税関 を 出た 所 で | at the customs' exit | all'uscita della dogana. | |
zeikan o deta tokoro de | dogana / [oggetto] / aver lasciato / posto / [luogo] / | ||
待って います。 | I'll wait ("wait is"). | ||
matte imasu. | attendere | ||
14 |
それでは、 よろしく おねがい します。 |
In this case (upon that...) (very) well, please ("I make a request"). |
Bene, allora d'accordo. |
sorede-wa, yoroshiku onegai shimasu. |
allora / bene / ve ne prego |
||
練習 | Practice | Esercizi | |
renshuu | |||
1 | 写真 が たくさん あります。 | There're a lot of photos. | Ci sono tante fotografie. |
shashin ga takusan arimasu. | |||
Have you seen an airplane? | |||
2 | 飛行機 が 見えました か。 | Ha visto gli aeroplani? | |
hikooki ga miemashita ka? | |||
3 |
この アパート は 小さい から 買いません。 |
"That apartment small because, buy not." I do not buy this flat because it's small. |
Non compro questo appartamento perché è piccolo. |
kono apaato wa chiisai kara, kaimasen. |
|||
4 |
今日 行く 会社 は ここ から 近い です。 |
The company (firm) where I'll go today is near here from. |
La società dove vado oggi è qui vicino. |
kyoo iku kaisha wa koko kara chikai desu. |
|||
5 |
明日 の 午前 八時 三十五分 に 着く と 思います。 |
"Tomorrow 's A.M., 8 hours, 35 minutes, arriving, /so/that/ (I) think." I think (-> a plan for future) I'll arrive tomorrow 8:35 A.M. |
Penso che arriveranno domani mattina alle otto e trenta cinque. |
ashita no gozen hachi ji sanjuu go fun ni tsuku to omoimasu. |