|
日本語 | Перевод | Комментарии |
第二十五課 | Урок 25 | ||
dai ni-juu-go ka | |||
小説 | Рассказ, повесть | ||
しょうせつ | |||
shoosetsu | |||
1 | 今 小説 を 書いて います。 | Сейчас, (я) роман пишу. | |
ima shoosetsu o kaite imasu. | |||
2 | へえ、 どんな 小説 です か。 | Да? какой роман? | |
hee, donna shoosetsu desu ka? | |||
3 | 推理 小説 です。 | Детективный/полицейский роман. | suiri - "Догадка внутри" |
suiri shoosetsu desu. | |||
4 | 出版 する つもり ですか。 | Думаете его опубликовать? | "Выходить печатать делать план/намерение /есть/?" |
shup-pan suru tsumori desu ka? | |||
5 | まだ わかりません。 | Пока что не знаю. | |
mada wakarimasen. | |||
6 | どんな 話 です か。 | О чём он? | "Какая история/рассказ /есть/?" |
donna hanashi desu ka? | |||
7 | 主人公 は ファッション・モデル です。 | Героиня - модель. | "fashion model" = "фасонная/моды модель" |
shujinkoo wa fasshon-moderu desu. | |||
8 | 知らないで スパイ と 結婚 します。 | Не зная ("ведома без"), за шпиона вышла замуж. | "spy" = "шпион" "шпион и женитьба делает" |
shiranai-de supai to kek-kon shimasu. | |||
9 | おもしろそう です ね。 | Похоже, интересно/увлекательно, не. | "おもしろそう" = "omoshiroì-soo" = "интересно так; похоже что интересно" |
omoshirosoo desu ne. | |||
10 | 何 ページ ぐらい に なります か。 | Сколько страниц примерно будет? | "Сколько страниц примерно /в/ становится?" |
nan peeji gurai ni narimasu ka? | |||
11 |
五百 ページ ぐらい に なる と 思います。 |
500 страниц примерно будет, то/так думаю. |
naru - становиться (будущее) |
gohyaku peeji gurai ni naru to omoimasu. |
|||
12 | へえ。 長い です ね。 | Во, длинный, не? | |
hee. nagai desu ne. | |||
13 | もう どのぐらい 書きました か。 | Уже, сколько примерно (страниц Вы) написали? | -> сколько написано? |
moo donogurai kakimashita ka? | |||
14 | まだ 五 ページ です。 | Пока что, 5 страниц. | |
mada go peeji desu. | |||
練習 | Практика | ||
renshuu | |||
1 | 駅 まで どのぐらい です か。 | Сколько /примерно/ от станции? | "Станция /от/ "что примерно" /есть/?" |
eki made dono-gurai desu ka? | |||
2 |
この お菓子 は おいしそう です ね。 |
Это пирожное вкусным выглядит, не? |
"вкусное вроде/так /есть/" или /будущее время/ |
kono okashi wa oishisoo desu ne. |
|||
3 | どんな 本 を 買いました か。 | Какую книгу (какой жанр, какого вида) (Вы) купили? | |
donna hon o kaimashita ka? | |||
4 | 再婚 する つもり です。 | Повторно жениться собираюсь. | "Повторная женитьба делать намерение /есть/." |
saikon suru tsumori desu. | |||
5 |
来週 退院 する と 思います。 |
На следующей неделе выйдет из больницы, так думаю. |
"Следующая неделя покидать госпиталь делать - то думаю". |
raishuu tai-in suru to omoimasu. |