ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

 

日本語 English Italiano
 

第二十二課

Lesson 22

Ventiduesima lezione

  dai ni-juu-ni ka   (...° / due dieci due / lezione)
  郵便局 Post office Alla posta
  ゆうびんきょく    
  yuubin-kyoku   posta
       
1 郵便局 は どこ に あります か。 Where is the post office? Dov'è l'ufficio postale?
  yuubin-kyoku wa doko ni arimasu ka?   ufficio postale / [annuncio] / dove / [luogo] / trovarsi / [domanda]
       
2 すぐ 後ろに あります。 Immediately at the rear side / behind. Proprio lì dietro.
  sugu ushiro-ni arimasu.   subito / dietro / [luogo] / trovarsi
       
3 あ。これ は、どうも ありがとう。 Ah. (For) this (info), thank you very much. Ah! Grazie tante.
  a. kore-wa. doomo arigatoo.   ah // questo / [annuncio] / grazie tante
       
4 ギリシャ へ の 
航空 郵便 葉書 の 料金 は 
いくら です か。
To the Greece,
avia mail postcard 's fare
how much is?
(How much costs one postcard to Greece by airmail?)
Qual è tariffa per una cartolina vie aerea per la Grecia?
  girisha e no
kookuu yuubin hagaki no ryookin wa
ikura desu ka?
  Grecia / [destinazione] / [relazione] /
via aerea / posta - cartolina postale / [relazione] / tariffa / [annuncio] /
quanto / è / [domanda]
       
5 イギリス まで です か。 To England?
"England /up to/ is?"
Per l'Inghilterra?
  igirisu made desu ka?   Inghilterra / fino a / è / [domanda]
       
6 いいえ。イギリス まで   ありません。 No, not /however/ to the England. No, non per l'Inghilterra.
  iie, igirisu made de-wa arimasen.   no // Inghilterra / fino a / non è
       
7 ギリシャ まで です。 To Greece. Per la Grecia.
  girisha made desu.   Grecia / fino a / è
       
8 ああ。 ギリシャ です か。 Ah. Greece. Ah. Per la Grecia!
  aa, girisha desu ka.   ah, Grecia / è / [domanda]
  ちょっと  待ち 下さい。 Please /polite/ wait a little. Aspetti un momento.
  chotto o machi kudasai.   un po' / [cortesia] / aspetti
       
9 今 調べます から For I'll search it.
"Now search because / for the sake of.'
Adesso mi informo.
  ima shirabemasu kara.   ora / esaminare / poiché
       
10 はい、 ありました。  Ye, here it is ("was"). Ah, ecco!
  hai. arimashita.   sì / essersi trovato
  ギリシャ まで は、
葉書 一枚、
十円 です。
To the Greece,
postcard /one leaf/ (one postcard),
is 110 yen.
Per la Grecia una cartolina postale fa cento dieci yen.
  girisha made wa,
hagaki ichi
-mai,
hyaku juu en desu.
  Grecia / fino a / [rafforzamento] / cartolina postale / uno foglio / cento dieci yen / è
       
11 十枚 で 
千百円 に なります
Being 10 leaves,
it's becoming 1100 yen.
Per dieci, fa mille e cento yen.
  juu mai de
sen
hyaku en ni narimasu.
  dieci foglio / [mezzo] / mille cento yen / [fine] / diventare
       
12

はい。 
千百円 です。

Yes (OK).
"thousand hundred yen (1100 yen).
Sì. Mille e cento yen.
  hai.
sen
hyaku en desu.
  sì, mille cento yen / è
       
13 ありがとう ございます。 Grand Merci. Grazie tante.
  arigatoo gozaimasu.    
       
  練習 Practice Esercizi
  renshuu    
1 いいえ。 
郵便局 で は ありません。
No,
it's not /however/ a post office.
No, non è l'ufficio postale.
  iie,
yuubin-kyoku de
-wa arimasen.
   
       
2 目黒 駅 の 
隣 の デパート の 後ろに 
住んで います。
I live in a flat that is behind a department store that is near the Meguro station. Abito dietro ai grandi magazzini vicino alla stazione di Meguro.
  meguro eki no
tonari
-no depaato no ushiro-ni
sunde imasu.
   
       
3 葉書 を 二十 枚 買いました。 I bought 20 /leaves/ postcards. Ho comperato venti cartoline.
  hagaki o ni-juu mai kaimashita.    
       
4 ギリシャ 料理 は 駅 の 後 の  "Greek cuisine, station 's behind"
The Greek restaurant is behind the station,
Il ristorante greco si trova a sinistra del tabaccaio dietro la stazione.
  girisha ryoori wa eki no ushiro no    
  タバコ屋 の  に あります。 "tobacco store 's /left at/ is."
which is at the left of a tobacco store.
 
  tabakoya no hidari-ni arimasu.    
       
5 ちょっと 見せて 下さい Please /show me/ a little.
"Little show /do for me/."
Me lo mostri un po' per piacere.
  chotto misete kudasai.