|
|
日本語 | Перевод | Комментарии |
| 第十九課 | Урок 19 | ||
| dai juu kyuu ka | |||
|
コンサート |
Концерт | ||
| konsaato | |||
| 1 | この うつくしい 人 は だれ です か。 | Эта прекрасная женщина - кто? | "Эта прекрасная человека кто /есть/?" |
| kono utsukushi hito wa dare desu ka? | |||
| 2 | この 写真 の 人 です か。 | Эта женщина на фото? | "Эта фотография -ная человек есть ли?" |
| kono shashin no hito desu ka? | |||
| 3 | はい、そう です。 | Да, именно. | |
| hai, soo desu. | |||
| 4 | 山口 文子 です。 | Это Ямагучи Фумико. | |
| yamaguchi fumiko desu. | |||
| 5 | 女優 です か。 | Актриса? | |
| joyuu desu ka? | |||
| 6 | いいえ、 女優 で は ありません。 | Нет, актриса /однако/ - не является. | |
| iie, joyuu de-wa arimasen. | |||
| 歌手 です。 | Певица. | ||
| kashu desu. | |||
| 7 | どんな 歌 を 歌います か。 | Какие песни поёт? | |
| donna uta o utaimasu ka? | |||
| 8 | ジャズ です。 | Джаз. | |
| jazu desu. | |||
| 9 |
こんど の 土曜日 に サン・プラザ で コンサート が あります。 |
В следующую субботу, на Сан-Плаза, концерт имеется. |
|
| kondo no doyoobi ni san-puraza de konsaato-ga arimasu. |
|||
| 一緒 に いかが です か。 | Как насчёт пойти вместе? | "Вместе как насчёт/какой способ?" | |
| issho-ni ikaga desu ka? | |||
| 10 | とても ざんねん です が, | Так жаль, но | |
| totemo zannen desu ga. | |||
| 都合 が わるい です。 | не смогу ("условия плохие"). | ||
| tsugoo ga warui desu. | |||
| 11 | ざんねん です ね。 | Жаль, не? | |
| zannen desu ne. | |||
|
写真 より もっと うつくしい 人 です よ。 |
По сравнению с фото, она красивее. | "Фото по сравнению, более красивая человек /есть/, йо!" |
|
|
shashin yori motto utsukushi hito desu yo. |
|||
| 12 |
ほんとう? 約束 を やめよう か な。 |
Правда? А если я отменю встречу? | "договорённость/встречу /объект/ отменю ли, а" |
| hontoo? yakusoku o yameyoo ka na. | |||
| でも それ は むり だ なあ。 | Но, это невозможно, думаю. | "однако, то невозможно /есть/, аа." | |
| demo sore wa muri da naa. | |||
| 13 |
それでは また この 次 の 機会 に お 誘い しましょう。 |
Тогда, вновь, на следующий концерт приглашу. |
"В таком случае, опять эта следующая возможность /в/ /о/ приглашение сделаю". |
| soredewa mata kono tsugino kikai ni
o sasoi shimashoo. |
|||
| 14 | ぜひ おねがい します。 | Однозначно хочу. | "Однозначно просьбу делаю." |
| zehi onegai shimasu. | |||
| 練習 | Практика | ||
| renshuu | |||
| 1 | ビール は いかが ですか。 | Как насчёт пива? | "Пиво /объект/, как /есть/?" |
| biru wa ikaga desu ka? | |||
| 2 |
今度
の 日曜日 に |
В следующее воскресенье, куда идёте? |
|
| kondo-no nichiyoobi ni doko e ikimasu ka? |
|||
| 3 | どんな 映画 が 好き です か。 | Какие фильмы любите? | |
| donna eiga ga suki desu ka? | |||
| 4 | 私 は 都合 が いい です。 | Мне, меня устраивает. | "Я/мне, обстоятельства /выделение/ хорошие /есть/." |
| watakushi wa tsugoo ga ii desu. | |||
| 5 | 昨日 より 暑い です ね。 | Жарче чем вчера, не? | "Вчера /сравнительно/, жарко /есть/, не?" |
| kinoo yori atsui desu ne. |