|
|
日本語 | Перевод | Комментарии |
| 第十五課 | Урок 15 | ||
| dai juu go ka | |||
| 紹介 | Введение, презентация | ||
| しょうかい | |||
| shookai | |||
| 1 | 小林 道子 と 申します。 | Меня зовут Кобаяши Мичико. | "Кобаяши Мичико, то/так зовусь. " |
| kobayashi michiko to mooshimasu. | |||
| 2 | 東京 に 住んで います。 | Живу в Токио. | "Токио /в/ живу являюсь" |
| tookyoo ni sunde imasu. | |||
| 3 | 三年 前に 結婚 しました。 | Три года назад женился/замуж вышла. | "Три года до /в/, женитьбу сделала." |
| san-nen mae-ni kek-kon shimashita. | |||
| 4 | 子供 が 二人 います。 | Двое детей имею/имеются. | "Дети /выделение/ два человека имею." |
| kodomo ga futari imasu. | |||
| 5 | 女の子 と 男の子 です。 | Девочка и мальчик. | "女の子"="женское
дитя" "男の子"="мужское дитя" |
| onna-no-ko to otoko-no-ko desu. | |||
| 6 | お 嬢さん は いくつ です か。 | Девочке сколько лет? | "/О/ девушка-сан /субъект/ сколько /есть/?" |
| o joosan wa ikutsu desu ka? | |||
| 7 | 今 十五歳 です。 | Сейчас, пятнадцать лет. | |
| ima juu-go-sai desu. | |||
| 8 | え? | Во! | |
| e? | |||
| 9 | はい。実 は 三年 前に | Да, по правде, три года назад, | "Да, правда /субъект/ три года /перед -наречие/ |
| hai. jitsu wa, san-nen mae-ni | |||
| 再婚 しました。 | второй раз замуж вышла. | повторная женитьба сделала." | |
| saikon shimashita. | |||
| 10 | お 坊っちゃん は いくつ です か。 | Мальчику сколько лет? | |
| o boc-chan [botchan] wa ikutsu desu ka? | |||
| 11 | まだ 一歳 です。 | Пока что, один год. | |
| mada is-sai desu. | |||
| 練習 | Практика | ||
| renshuu | |||
| 1 | 女の子 が います。 | У меня есть девочка/дочка. | "Девочка /выделение/ имею/имеется." |
| onnanoko ga imasu. | |||
| 2 | いくつ です か。 | Сколько [лет]? | |
| ikutsu desu ka. | |||
| 3 | 六歳 です。 | Шесть лет. | |
| roku sai desu. | |||
| 4 | 今 どこ に 住んで います か。 | Сейчас, где живёте? | или "он живёт" |
| ima doko ni sunde imasu ka? | |||
| 5 |
二年 前に この カメラ を 買いました。 |
Два года назад, эту камеру купил. |
|
|
ni nen mae-ni, kono kamera o kaimashita. |