D2-L10-B3 Video | Японский - Разговорный язык | Japanese - The Spoken Language | |
kanji / romaji | перевод | translation | |
木村さん今何している? テープ聞いている、隣の教室で。 久保田さんも? いや、久保田さんは会議室で先生と話しているはよ。 じゃあ、松田さんは? 今日は来ないはよ。 |
Кимура-сан сегодня что делает? Ленту (аудиозапись) слушает, в соседней аудитории. И Кубота-сан? Нет, Кубота-сан в конференц-зале с учителем разговаривает, йо. Ну, а Матсуда-сан? Сегодня не пришёл, йо. |
What's Mr/s. Kimura doing now? S/he's listening to tapes--in the classroom next door. Mr/s. Kubota, too? No, Mr/s. Kubota is talking with a professor in the conference room. Then what about Mr/s. Matsuda? S/he's not coming today. |
|
Kimura-san ima nani shite (i)ru? Teepu kiite (i)ru--tonari no kyooshitu de. Kubota-san mo? Iya, Kubota-san wa kaigishitsu de sensei to hanashite (i)ru wa yo. Jaa, Matsuda-san wa? Kyoo wa konai wa yo. |
|
奧井雅美 - WILD SPICE | Дикая пряность | |
口ごもる性格 -キャラ- でも心には ギラギラ燃え上がる本能を 君は持ってる |
Твой персонаж запинается, однако
в сердце Искрится /пламя поднимается/ инстинкт, тебя жду |
You have a faltering
character, but in your heart you have an instinct that flares up dazzlingly I'm waiting for you |
Kuchigomoru
seikaku (KYARA) demo kokoro ni wa GIRAGIRA moeagaru honnou wo kimi wa motteru |
||
何が欲しいの?野望 -ゆめ- は? 渇いてるノド潤す快感 オアシスの場所は知ってる? |
Что желаешь? Амбиция/Мечта? Жаждущее горло смочить /приятное чувство/ Оазиса место знаешь? |
What do you want? What
are you aspirations? Pleasant feelings will moisten your parched throat Do you know the location of the oasis? |
Nani ga hoshii
no? Yaboo/Yume wa? Kawaiteru NODO uruosu kaikan OASHISU no basho wa shitteru? |
||
恋も遊びもどこか
控えめな常識 きっとこのまま行けば ありふれた人生のプロトタイプ |
И любовь, и игра, где-то (как-то) зарезервирован /здравый смысл/ Наверняка, /такая проблемка/ идёт если Переполняющиё человеческую жизнь прототип |
Love and playing
are reserved common sense in some ways I'm sure if we can go like this we'll be the prototype of an ordinary life |
Koi mo asobi mo
dokoka hikaeme na joushiki Kitto konomama yukeba Arifureta jinsei no PUROTOTAIPU |
||
Boys & Girls, Round and round 過激なダンスを踊りたい妄想をShout Live de Dive, Wild spice ほんの少し飛べばイイ 無敵な現在 -いま- を行け! Get up and Go |
Мальчики и девочки, кругом и
кругом Радикальный танец танцевать хочу, дикие идеи кричать Жизнь дивы, дикая пряность Просто немного полететь - это хорошо Непобедимое "сейчас" - иди! Вставай и иди |
Boys & Girls, round
and round Shout wild ideas of wanting to do a radical dance Live de dive, wild spice It's okay to fly a little Go through an invincible now! Get up and go |
Boys & Girls,
Round and round Kageki na DANSU wo odoritai mousou wo Shout Live de Dive, Wild spice Honno sukoshi tobeba II Muteki na ima wo yuke! Get up and Go |
||
占いやBlood Type読みあさり 健気に信じちゃう可愛さを 君は持ってる |
Гадания да "Тип крови" чтения
(предсказания) В мужество верящего /не иначе/, миленького тебя жду |
Reading widely about
divination and blood types you have the cuteness to believe bravely I'm waiting for you |
Uranai ya Blood
Type yomiasari Kenage ni shinjichau kawaisa wo kimi wa motteru |
||
ステキな幸運にKissされまくり 笑って生きたいよ 今日がもし転んだままでも |
Прекрасной удачей поцелуй
выпадает Смеясь жить хочу, сегодня если споткнусь /такая проблемка/ однако |
I keep on being kissed
by wonderful fortune I want to live while laughing, even if I fall over today |
SUTEKI na kouun
ni Kiss saremakuri Waratte ikitai yo kyou ga moshi koronda mama demo |
||
こんな隣の人が誰かもわからない 冷めた人情ジオラマ ブチ 込んだ純情でドラマにして |
Такого рядом человека никто не
понимает Холодную человечности диораму (маленькую модель) протолкни наивностью, драму сделай |
No one understands the
person next to them Make a drama from cold sympathy dioramas and cast away naïveté |
Konna tonari no
hito ga dareka mo wakaranai Sameta ninjou JIORAMA BUCHIkonda junjou de DORAMA ni shite |
||
Boy meets girl, So turn around 過激なコースに踏み込んだ空想のSpeed Life de Drive, Wild spice ちゃんと自分を磨いて 夢見るままじゃ嫌だ! You know?What's up!? |
Мальчики и девочки, так
повернитесь кругом Радикальным курсом толкает фантазии скорость Жизнь дивы, дикая пряность Как следует себя отполировать Видеть мечту /проблемка/ - неприятно! Ты знаешь? Как оно? |
Boy meets girl, so
turn around We've stepped into an extreme course at the speed of fantasy Life de drive, wild spice Improve yourself earnestly Just dreaming is unpleasant! You know? What's up!? |
Boy meets girl,
So turn around Kageki na KOOSU ni fumikonda kuusou no Speed Life de Drive, Wild spice Chanto jibun wo migaite Yumemiru mama ja iya da! You know?What's up!? |
||
ちょっとHotなSpiceは時々
瞳にはしみるけど… |
Немного горячая пряность иногда в газа проникает однако... |
My eyes sometimes sting from the slightly hot spice, but... |
Chotto Hot na
Spice wa tokidoki hitomi niwa shimiru kedo... |
||
Boys & Girls, Round and round 過激なダンスを踊りたい妄想をShout Live de Dive, Wild spice ほんの少し飛べばイイ 無敵な現在 -いま- を行け! Get up and Go |