D2-L10-A2 Video | Японский - Разговорный язык | Japanese - The Spoken Language | |
kanji / romaji | перевод | translation | |
伊藤さんいらっしゃいますか? はい、おりますが.. オリエンタル貿易のデボラミラーですが.. お約束で御座いますか? はい。あのう..二時の約束だったんですけど、ちょっと早めに参りました。 少々お待ちください。 |
Итоо-сан есть /ув./? Да, есть. Oriental (Восточная) /Внешняя торговля/, Дебора Миллер... /Ув./ /договорённость о встрече/ имеется? Да. Это... На 2 часа договорённость была, но, немного раньше (я) /прибыла с визитом/. Немножко подождите пожалуйста. |
Is Mr./Mrs. Ito in? Yes, s/he is, but [you are . . . ?] I'm Deborah Miller from the Oriental Trading, but . . . (may I see him/her?) Do you have (lit. Is it) an appointment? Yes. Uh, the fact is it was a 2 o'clock appointment, but I came a bit early. Please wait a moment. |
|
Itoo-san irassyaimasu ka? Hai, orimasu ga.. Orientaru-booeki no Debora-Miraa desu ga.. Oyakusoku de gozaimasu ka? Hai. Anoo.. Ni-ji no yakusoku datta n desu kedo, chotto hayame ni mairimashita. Shooshoo omachi-kudasai. |
|
米倉千尋 - 青空とキミへ | С голубым небом, к тебе |
SUMMER LIVE 熱い風を感じて 終わらない夏を抱きしめて |
Живое лето, горячий ветер чувствую Без завершения, лето обнимаю |
SUMMER LIVE atsui kaze wo
kanjite Owaranai natsu wo dakishimete |
|
眩しい太陽の下
南風に乗って新しい季節が始まる 狭い都会(ジャングル)抜け出し 裸足のまま大地蹴って どこまでも行こう |
Под ослепительным солнцем, едё верхом на летнем ветре, новый сезон начинается Стеснённый город (ДЖУНГЛИ) покинуть босиком /проблемка/ землю пинаю, куда угодно пойдём |
Mabushii taiyou no shita
minami kaze ni notte atarashii kisetsu ga hajimaru Semai JANGURU nukedashi hadashi no mama daichi kette doko made mo yukou |
|
グレーに色褪せてゆく時間の中で 夢描く そんな気持ち 忘れていた… |
Серый цвет (стало оно) поблёк,
посреди времени Мечту нарисовать, такое (хорошее) чувство, забыла |
GUREE ni iroasete yuku
jikan no naka de Yume egaku sonna kimochi wasurete ita... |
|
―YESTERDAYS― 瞳を閉じれば甦る 青空とキミがくれた宝物(メモリーズ) SUMMER LIVE 熱い風を感じて もう一度 夏を抱きしめて |
Вчерашние дни, глаза закрою если,
восстают С голубым небом, ты получил драгоценность (ПАМЯТЬ) Живое лето, горячий ветер чувствую Ещё раз, лето обнимаю |
-YESTERDAYS- me wo tojireba
yomigaeru aozora to KIMI ga ikureta MEMORIIZU SUMMER LIVE atsui kaze wo kanjite Mou ichido natsu wo dakishimete |
|
胸のコンパスは
遥か地平線の彼方目指し さぁ一緒に行こう |
Компас в груди, к далёкому горизонту /по ту сторону/ указывает Так, вместе идём-ка |
Mune no KONPASU wa haruka chiheisen no kanata mezashi saa issho ni yukou |
|
陽射しのスコール浴びて 洗い流した 涙もいつかきっと 虹に変えて |
Лучей солнца шквал льётся, омыл
меня Слеза также, однажды наверняка в радугу превратится |
Hizashi no SUKOORU abite
arainagashita Namida mo itsuka kitto niji ni kaete |
|
TO THE SKY 遠い空を見上げてる 忘れない キミと歌った Melody SUMMER LIVE 今ここから始まる 終わらない夏を抱きしめて |
К небу, на далёкое небо погляди
вверх Незабываемую с тобой пел мелодию Лето живое, сейчас отсюда начинается Бесконечное лето объять |
TO THE SKY tooi zora wo
miageteru Wasurenai KIMI to utatta MELODY SUMMER LIVE ima koko kara hajimaru Owaranai natsu wo dakishimete |
|
小さなこの願いを届けたい 青空とキミがくれた未来(あす)へ SUMMER LIVE 熱い風を感じて もう一度 夏を抱きしめて |
Маленькое это желание отослать хочу С голубым небом, к тобою данному будущему (ЗАВТРА) Живое лето, горячий ветер чувствую Ещё раз лето обнимаю |
Chiisana kono negai wo
todoketai Aozora to KIMI ga kureta ashita e SUMMER LIVE atsui kaze wo kanjite Mou ichido natsu wo dakishimete |
|
TO THE SKY 遠い空を見上げてる 忘れない キミと歌った Melody SUMMER LIVE 今ここから始まる 終わらない夏を抱きしめて |
|
この願い 青空とキミへ | Эту просьбу, с голубым небом к тебе |
Kono negai aozora to KIMI e |