林原めぐみ 幻影 | Иллюзия / Майя | |
gen'ei (maa yaa) | ||
広がる 生命(いのち)の 森よ 水や 土が 木漏れ日が 唄うよ |
Распространяется, жизни лес, йо Вода и земля, солнечные лучи через листву, поёт, йо |
The forest of
life is spreading Water and soil, sunbeams streaming through leaves, sing, yo |
hirogaru seimei (inochi) no mori yo mizu ya tsuchi ga komorebi ga utau yo |
||
今 深く 受け継がれる 調(しらべ) | Сейчас, плотно соединяясь, изучаю | Now, connection deeply, I survey |
ima fukaku uketsugareru shirabe | ||
昼なお暗く 清らかに甘く 時代(とき)を 包む |
Полуденная темнота, чистая сладость Эпоху/время надеть на себя (время обернуть) |
Noontime
darkness, pure sweetness Era/time, wrapped in them |
hiruna okuraku kiyoraka ni amaku jidai (toki) o tsutsumu |
||
誰しもが 「そこにあれ」と ただ静かに 見つめる |
Кто бы ни делал, "там будь", так /всего лишь/ тихонько /смотрю пристально/ |
Everyone
(whoever is doing it), "be there", so I just stare quietly |
dare shi mo ga "soko ni are" to tada shizuka ni mitsumeru |
||
雨に抱かれ 言葉もなく 魂(こころ)を 語り継ぐ ときを超え |
Объятый дождём, слов больше нет Душу/сердце передай, время превзойди |
Embraced by the
rain, without a word Transmit your soul/heart, overpass the time |
ame ni dakare kotoba mo naku kokoro o kataritsugu toki o koe |