林原めぐみ Thirty | Тридцать | Thirty |
気がつけば後ろに道が しっかりとできていて |
Обращаю внимание если, позади
дорога плотно/надёжно появляется |
was firmly being formed, |
shikkari to dekite ite |
||
迷ったり つまずいたり 色々あったけど |
Сбиваюсь с пути, спотыкаюсь, разное встречаю однако |
I got lost, I stumbled, so many things have happened. |
iroiro atta kedo |
||
それぞれがとても大切 私だけのダイアリー いつのまにか思い出ね あの日 あの時 あの声 |
Каждое, такое важное, мой только дневник Незаметно, воспоминания, не Тот день, то время, тот голос |
they're part of my own diary. Before I could realize, became memories that day, that time and that voice |
watashi dake no Daiarii itsumomanika omoi de ne ano hi ano toki ano koe |
||
誰一人私のことを わかってはくれないと 笑顔の裏に悲しみを 抱いてた日もあった |
Кто, тот кто моё Никто не знает, и Посреди улыбающегося лица. печаль Тот день объят был |
in the bottom of your smile, Saying "no one can understand me". |
wakatte wa kurenai to egao no ura daiteta hi mo atta |
||
※ 10年前の私に 思い切り無理をしなさい がむしゃらにぶつかって しっかり傷ついてと ※ |
10 лет ранее, мне (говорю), Изо всех сил ("мысль режа"), невозможное сделай Безрассудно пинай "Плотно повреждая" (боль даже если), так |
"Do your best! Face everything with no fears, even if you get hurt." |
omoikiri muri o shinasai kamushara ni butsukatte shikkari kizutsu ite to |
||
★ 10年後の私には あんまり無理をしないで ゆっくりとあなたらしく 歳(とき)を重ねていてと 伝えたい ★ |
10 лет спустя, я (говорю) слишком невозможное не делай Потихоньку ты двигайся Процесс/время, повторяй, то/так сообщить хочу |
"Don't overdo too much. Pass the time slowly your way!" I'd like to say: |
anmari muri o shinaide yukkuri to anata rashiku toki o kasanete tsutaetai |
||
平気な振りが出来たって 心は埋まらないね |
Безмятежно хотя выглядеть могу Сердце не успокоить, не |
I can't calm down my heart. |
kokoro wa umaranai ne |
||
思いだけ膨らんで 言葉はからまわり |
Мысли только вздуваются из слов циркулируют (гоняют впустую) |
spin from my words |
kotoba wa kara mawari |
||
あの子の笑顔羨んで 微笑みを忘れてた 比べても変わらない 私らしく生きていこう |
Того ребёнка /улыбающемуся лицу/ завидую, Улыбку забыла, Даже если сравнивать, не изменится Я буду жить своей жизнью |
and forgot my own smile. Even I compare them, it won't change. I'll go on living my way. |
hohoemi o wasureteta kurabete mo kawaranai watashi rashiku ikite |
||
深く呼吸をしてみたら 決して一人じゃなくて 勝手に淋しくなってた 弱い私見つけた |
Глубоко дышу, смотрю что получится Определённо уже не одна Своевольно, одинокой стала слабой себя обнаружила |
I was sure I wasn't alone, But suddenly I became alone and found my weakness. |
keshite hitori ja katte ni samishiku natteta yowai watashi mitsuketo |
||
10年前の私は 激しく泣いたり、怒ったり 自分が好きになれずに 落ち込んでいたけれど |
10 лет назад, я, интенсивно плакала, злилась Себя не любя, Рушилась в отчаянии однако |
used to cry and to get mad intensely. I didn't like myself and fell down. |
hageshiku naitari okottari jibun ga suki ni narezuni ochikonde ita keredo |
||
10年後の私は 少しは優しくなれていて 自分以外の誰かを 大切にしてたら すてきね |
10 лет спустя, я, немного нежнее становлюсь За исключением себя, кого-то важным считать буду если - мило, не |
hope I became a little bit kinder. If I could mind about someone except myself, it would be nice. |
sukoshi wa yashiku narete ite jibun igai no dareka o daisetsu ni shitetara suteki |
||
※リピート |
|
|
★リピート |
|